Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - L'homme et la musique (Live Olympia 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme et la musique (Live Olympia 1976)
The Man and the Music (Live Olympia 1976)
Moi,
je
suis
l'homme
et
toi,
tu
es
la
musique
I
am
the
man,
and
you
are
the
music
Et
je
t'aime
éperdument,
je
t'aime
depuis
tout
le
temps.
And
I
love
you
madly,
I
have
loved
you
for
all
time.
Moi,
je
suis
pauvre
et
toi,
tu
es
magnifique.
I
am
poor,
and
you
are
magnificent.
Et
tu
m'aimes
de
temps
en
temps,
tu
m'aimes
quand
tu
as
le
temps.
And
you
love
me
from
time
to
time,
you
love
me
when
you
have
time.
Bref,
nous
ne
sommes
pas
des
amants
catholiques.
In
short,
we
are
not
Catholic
lovers.
Oui,
je
t'aime,
mais
je
te
hais
quand
même.
Yes,
I
love
you,
but
I
hate
you
just
the
same.
C'est
fatigant...
excitant.
It's
tiring...
exciting.
Tu
sors
tout
habillée
de
noir
de
mon
piano,
d'une
guitare.
You
come
out
all
dressed
in
black
from
my
piano,
from
a
guitar.
Je
te
sens
vivre
sous
mes
doigts
mais
tu
t'en
vas
I
feel
you
alive
under
my
fingers
but
you
leave
Rejoindre
les
fous
de
la
nuit,
tu
m'avais
quitté
symphonie
To
join
the
night
owls,
you
had
left
me
a
symphony
Tu
t'en
reviens
au
petit
jour
chanson
d'amour
You
come
back
at
dawn,
a
love
song
Mais
t'es
si
pâle
et
si
jolie
que
je
te
reprends
dans
mon
lit.
But
you
are
so
pale
and
so
pretty
that
I
take
you
back
to
my
bed.
Tu
me
fais
si
bien
la
cour,
si
bien
l'amour
You
court
me
so
well,
you
love
me
so
well
Et
tu
repars
bien
réchauffée
sur
les
pavés
de
ma
cité
And
you
leave
well
warmed
up
on
the
pavements
of
my
city
Parlant
d'oiseaux
et
de
printemps
à
des
passants.
Talking
about
birds
and
spring
to
passers-by.
Au
fond
tu
vois,
toi,
la
musique,
tu
te
moques
bien,
la
musique
Deep
down
you
see,
you,
music,
you
don't
care,
music
Tu
te
moques
bien
des
musiciens.
You
don't
care
about
musicians.
Moi,
je
suis
l'homme
et
toi,
tu
es
la
musique
I
am
the
man,
and
you
are
the
music
Et
je
t'aime
éperdument,
And
I
love
you
madly,
Je
t'aime
et
pour
tout
l'temps,
éternellement.
I
love
you
and
forever,
for
all
eternity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.