Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - L'orange (Live Olympia 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orange (Live Olympia 1966)
The Orange (Live Olympia 1966)
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
{}
You
stole
you
stole
you
stole
the
merchant's
orange
{}
Vous
êtes
fous,
c'est
pas
moi,
je
n'ai
pas
volé
l'orange
You're
crazy,
it
wasn't
me,
I
didn't
steal
the
orange
J'ai
trop
peur
des
voleurs,
j'ai
pas
pris
l'orange
du
marchand
I'm
too
afraid
of
thieves,
I
didn't
take
the
merchant's
orange
Oui,
ça
ne
peut
être
que
toi
Yes,
it
can
only
be
you
Tu
es
méchant
et
laid
You
are
mean
and
ugly
Y
avait
comme
du
sang
sur
tes
doigts
There
was
like
blood
on
your
fingers
Quand
l'orange
coulait
When
the
orange
flowed
Oui
c'est
bien
toi
qui
l'as
volée
Yes,
it's
really
you
who
stole
it
Avec
tes
mains
crochues
With
your
crooked
hands
Oui
c'est
bien
toi
qui
l'as
volée
Yes,
it's
really
you
who
stole
it
Y
a
quelqu'un
qui
t'a
vu
Someone
saw
you
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
courais
dans
la
montagne
I
was
running
in
the
mountains
Regardant
tout
le
temps
Looking
all
the
time
Les
étoiles
dans
les
yeux
With
stars
in
my
eyes
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
cherchais
dans
la
montagne
I
was
looking
in
the
mountains
L'oiseau
bleu
For
the
bluebird
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
You
stole
you
stole
you
stole
you
stole
you
stole
you
stole
the
orange
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
you
stole
you
stole
the
merchant's
orange
Y
avait
longtemps
qu'on
te
guettait
We
have
been
watching
you
for
a
long
time
Avec
tes
dents
de
loup
With
your
wolf's
teeth
Y
avait
longtemps
qu'on
te
guettait
We
have
been
watching
you
for
a
long
time
T'auras
la
corde
au
cou
You'll
have
the
rope
around
your
neck
Pour
toi
ce
jour
c'est
le
dernier
For
you,
this
day
is
the
last
Tu
n'es
qu'un
sale
voleur
You're
just
a
filthy
thief
D'abord
tu
n'es
qu'un
étranger
First
of
all,
you're
just
a
stranger
Et
tu
portes
malheur
And
you
bring
bad
luck
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
courais
dans
la
montagne
I
was
running
in
the
mountains
Regardant
tout
le
temps
Looking
all
the
time
Les
étoiles
dans
les
yeux
With
stars
in
my
eyes
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
cherchais
dans
la
montagne
I
was
looking
in
the
mountains
L'oiseau
bleu.
For
the
bluebird.
J'ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
I
didn't
steal,
didn't
steal,
didn't
steal,
didn't
steal,
didn't
steal,
didn't
steal
the
orange
J'ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
du
marchand
I
didn't
steal,
didn't
steal,
didn't
steal
the
merchant's
orange
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
You
stole
you
stole
you
stole
you
stole
you
stole
you
stole
the
orange
Tu
as
peur.
Jamais
plus
tu
ne
voleras
l'orange
You
are
afraid.
Never
again
will
you
steal
the
orange
J'ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
du
marchand
I
didn't
steal
the
merchant's
orange
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
you
stole
you
stole
the
merchant's
orange
Tu
la
vois
elle
est
là
You
see
it,
it's
there
La
corde
qui
te
pendra
The
rope
that
will
hang
you
La
corde
qui
te
pendra.
The
rope
that
will
hang
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Becaud, Pierre Delanoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.