Gilbert Bécaud - La corrida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La corrida




La corrida
Коррида
Les arènes gonflées d'une foule en délire
Арены, полные безумной толпы,
Regorgent de couleurs et d'âpre envie de sang
Пестрят красками и жаждой крови.
Il y a des soupirs et des éclats de rire
Здесь вздохи, и взрывы смеха,
Et des épées pointues comme des cris d'enfants
И острые шпаги, как крики детей.
On y vend des serments, des enjeux et des âmes
Здесь продают клятвы, ставки и души,
Des cacahuètes, des jus de fruits et des drapeaux
Арахис, соки и флаги.
Des chapeaux de papier dont se parent les dames
Бумажные шляпы, которыми украшают себя дамы,
On y vend de la mort noire comme un taureau
Здесь продают смерть, черную, как бык.
Soudain, la foule crie
Вдруг толпа кричит,
Comme pour une éclipse
Словно во время затмения.
Cyclone de folie
Ураган безумия,
Remous d'Apocalypse
Вихрь Апокалипсиса.
Car voici
Ибо вот он,
Celui de, celui dont, celui qui, celui quoi
Тот самый, о котором, тот, кто, тот, что,
Celui qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui, lé-lo-lé
Тот, кто-кто-кто-кто-кто-кто-кто, ле-ло-ле,
Que l'on attend
Кого все ждут.
Le matador porté par la lumière
Матадор, озаренный светом,
Le matador, qui porte de la peur
Матадор, несущий страх.
C'est l'enchevêtrement de deux monstres qui bougent
Это сплетение двух движущихся монстров,
La lutte a commencé, hissée par les bravos
Борьба началась, подхваченная браво.
Dans les valses de bonds, bonds, de bonds à cape rouge
В вальсе прыжков, прыжков, прыжков с красной накидкой,
Qui donc est le plus seul de l'Homme ou du Taureau?
Кто же более одинок, Человек или Бык?
Et pendant ce temps-là
А тем временем,
La Méditerranée
Средиземное море,
Qui se trouve à deux pas
Что совсем рядом,
Joue avec les galets
Играет с галькой.
La bête a longuement respiré la poussière
Зверь долго вдыхал пыль,
Elle a humé la Mort qui longuement passait
Он чувствовал Смерть, которая долго кружила рядом.
Dans un saut fabuleux qui fit trembler la terre
В сказочном прыжке, который заставил землю дрожать,
Elle a choisi la Mort qui fut son invitée
Он выбрал Смерть, которая стала его гостьей.
Le cirque en explosant
Цирк, взрываясь
D'un tumulte biblique
Библейским грохотом,
Paraît donner son sang
Кажется, отдает свою кровь
À ce sang en réplique
В ответ на эту кровь.
Car voici
Ибо вот он,
Le moment de, dont le moment, quoi le moment, qui le moment
Момент, которого, чей момент, какой момент, который момент,
Qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui, lé-lo-lé
Кто-кто-кто-кто-кто-кто-кто, ле-ло-ле,
Que l'on attend
Которого все ждут.
Le matador porté par tout un peuple
Матадор, несомый всем народом,
Le matador victorieux de sa mort
Матадор, победивший свою смерть.
Demain quand sonnera à l'heure catalane
Завтра, когда пробьет по каталонскому времени
Le Midi au soleil éreinté de repos
Полдень на солнце, измученном отдыхом,
Vous verrez, j'en suis sûr, à l'église romane
Вы увидите, я уверен, в романской церкви,
Entrer le matador pour dire son credo
Входящего матадора, чтобы произнести свое кредо.
Et pendant ce temps-là
А тем временем,
La Méditerranée
Средиземное море,
Qui se trouve à deux pas
Что совсем рядом,
Joue à l'éternité
Играет в вечность.





Авторы: G. Becaud, L. Amade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.