Gilbert Bécaud - La ballade des balladins - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La ballade des balladins




La ballade des balladins
Ballad of the Balladins
Les baladins qui serpentent les routes
The wandering balladins serpent the roads
Viennent de loin parmi les champs de blé
Coming from afar amidst wheat fields
Les bonnes gens regardent et les écoutent
Good people watch and listen to them
Et les étoiles leur parlent de danser
And the stars tell them to dance
Les vieux châteaux dressés du fond du Moyen Âge
Old castles standing tall from the depths of the Middle Ages
Semblent guider leurs pas légers comme un matin
Seem to guide their steps as light as a morning
Et parmi les donjons perchés dans les nuages
And from the dungeons perched in the clouds
Des princesses leur font des signes avec les mains
Princesses wave to them with their hands
Mais les gars de 20 ans qui ressemblent à des dieux
But the 20-year-old lads who resemble gods
Insouciants et joyeux parmi leurs rondes folles
Carefree and joyful in their merry rounds
Passent sous les donjons sans dire une parole
Pass beneath the dungeons without saying a word
Ils ne regardent pas les bras tendus vers eux
They don't look at the arms outstretched towards them
Danse donc, joli baladin
So dance, pretty ballading
C'est la ballade, c'est la ballade
It's the ballad, it's the ballad
Danse donc, joli baladin
So dance, pretty ballading
C'est la ballade d'Arlequin
It's Harlequin's ballad
Ces baladins qui serpentent les routes
These wandering balladins serpent the roads
Mais qui sont-ils donc dans leur costume d'or?
But who are they in their gold costumes?
Des vagabonds ou des dieux en déroute?
Vagabonds or gods in rout?
Ils n'ont que des chansons pour seul trésor
Songs are their only treasure
Quand ils n'auront plus soif, ayant bu à la brume
When they are no longer thirsty, having drunk from the mist
Ils danseront pieds nus sur des fils argentés
They will dance barefoot on silver threads
Que cinq mille araignées tisseront sous la lune
Which five thousand spiders will weave beneath the moon
D'une branche de houx jusqu'aux sapins gelés
From a holly branch to the frozen firs
Ils sont accompagnés dans la ronde divine
They are accompanied in the divine round
Par les enfants des rois aux longs cheveux bouclés
By children of kings with long, curly hair
C'est un cortège bleu de mille mandolines
It is a blue procession of a thousand mandolins
flottent un peu partout des voiles de mariée
Where bridal veils float all around
C'est ainsi que l'on vit le plus grand mariage
Thus we witnessed the grandest wedding
De la fille du vent avec un Arlequin
Of the daughter of the wind with a Harlequin
Mais tout cela n'était qu'un fragile mirage
But all this was but a fragile mirage
Et je reste tout seul avec mes lendemains
And I am left alone with my tomorrows
Ohé les baladins
Oh hey, balladins
Vous partez?
Are you leaving?
Emmenez-moi
Take me with you





Авторы: Gilbert Becaud, Louis Amade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.