Gilbert Bécaud - La Grosse noce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La Grosse noce




La Grosse noce
The Big Wedding
Ça chante et ça danse.
They sing and dance.
C′est comme un dimanche.
It's like a Sunday.
On va s'amuser
We're going to have fun
Et sonnent les cloches,
And the bells are ringing,
Sonnent pour la noce.
Ringing for the wedding.
Ils sont mariés.
They're married.
Maman se désole,
Mother's saddened,
Papa la console,
Father consoles her,
- à chacun son tour! -
- everyone has their turn! -
Et vive la fille
And long live the daughter
Qui perd sa famille,
Who loses her family,
Mais gagne l′amour.
But gains love.
Au dessert, on chante
At dessert, they sing
Chacun sa romance.
Each their own romance.
Même grand-papa
Even grandfather
Qui a fait la guerre,
Who went to war,
Là-bas, en Bavière,
Over there, in Bavaria,
Mais qui n'oublie pas.
But who doesn't forget.
Ein tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle
Ein tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle
Paris, Tour Eiffel und die Folies Bergère
Paris, Tour Eiffel und die Folies Bergère
Wollen sie Fraülein, Promenade, Caramels?...
Wollen sie Fraülein, Promenade, Caramels?...
Wollen sie Fraülein?...
Wollen sie Fraülein?...
Mais les petits amoureux,
But the young lovers,
Comme ils sont loin de tout ça.
How far they are from all that.
Ils se caressent des yeux
They caress each other with their eyes
Du bout des doigts.
With their fingertips.
" Quand nous aurons des millions
" When we have millions
Nous meublerons la maison
We'll furnish the house
Comme celle du patron,
Like the boss's,
Petit patapon. "
Little patapon. "
Les belles servantes
The beautiful maids
Qui roulent des hanches
Who roll their hips
Passent les plateaux.
Pass the trays.
Le maire écarlate
The scarlet mayor
Défait sa cravate:
Unties his tie:
Il a le cÅâ ur chaud!
His heart is warm!
Monsieur le Vicaire
Monsieur le Vicaire
Cherche une prière.
Looks for a prayer.
Pour ces moments-là,
For such moments,
Tandis que grand-père
While grandfather
Trouve dans la bière
Finds in the beer
L'écho d′autrefois:
The echo of the past:
Ein tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle,
Ein tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle,
Paris, Tour Eiffel und die Folies Bergère.
Paris, Tour Eiffel und die Folies Bergère.
Wollen sie Fraülein, Promenade, Caramels?
Wollen sie Fraülein, Promenade, Caramels?
Wollen sie Fraülein?...
Wollen sie Fraülein?...
Mais les petits amoureux,
But the young lovers,
Comme ils sont loin de tout ça!
How far they are from all that!
Ils se dévorent des yeux
They devour each other with their eyes
Du bout des doigts
With their fingertips
" Nous ferons beaucoup d′enfants
" We will make many children
Et le premier justement
And the first exactly
Avant qu'il ne soit longtemps,
Before it's too long,
Petits garnements "...
Little rascals "...
Voilà qu′il s'éloigne
Now he's leaving
Avec sa compagne.
With his companion.
Ils n′ont pas sommeil.
They're not sleepy.
Les célibataires
The bachelors
Et leurs cavalières
And their ladies
Feraient bien pareil.
Would do well to do the same.
Là-haut, la fenêtre
Upstairs, the window
Se ferme à la fête.
Closes on the party.
Adieu les petits!
Farewell, little ones!
Tandis que grand-père
While grandfather
Plongé dans sa bière
Immersed in his beer
Continue sa vie:
Continues his life:
Ein tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle
Ein tag in Paris mit einen grosse Mademoiselle
Chut! Taisez-vous Monsieur.
Hush! Be quiet, Sir.
Paris!... Ich liebe dich,
Paris!... Ich liebe dich,
PARIS!...
PARIS!...





Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.