Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La première cathédrale (Live Olympia 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première cathédrale (Live Olympia 1976)
The First Cathedral (Olympia Live 1976)
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
We
have
never
been
this
close
to
the
stars
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
As
when
we
built
the
first
cathedral
one
day
Jean
le
tailleur
de
pierre
Jean,
the
stonemason,
Est
venu
à
pied
Walked
here
De
son
Limousin
From
his
Limousin,
Et
du
Bas-Languedoc
And
from
the
Bas-Languedoc,
Yves
le
charpentier
Yves,
the
carpenter,
Et
ses
deux
cousins
And
his
two
cousins,
Trois
hivers
en
terre
Three
winters
in
the
ground
Pour
les
fondations
For
the
foundations
Seront
nécessaires
Will
be
necessary
Mais
les
murs
tiendront
But
the
walls
will
stand
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
We
have
never
been
this
close
to
the
stars
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
As
when
we
built
the
first
cathedral
one
day
C'est
de
l'Ile-de-France
It
is
from
the
Ile-de-France
Que
viennent
les
chênes
That
the
oaks
come
Et
les
peupliers
And
the
poplars
Et
les
maçons
assemblent
And
the
masons
assemble
Les
poutres,
les
voûtes
The
beams,
the
vaults
Sur
les
grands
piliers
On
the
large
pillars
Pose
tes
lumières
Place
your
lights
Maître
vitrier
Master
glazier,
Et
que
le
soleil
And
let
the
sun
Soit
ton
prisonnier
Be
your
prisoner
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles,
jamais
We
have
never
been
this
close
to
the
stars,
ever
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
As
when
we
built
the
first
cathedral
one
day
Les
gens
lèvent
la
tête
People
raise
their
heads
Où
les
architectes
Where
the
architects
Lancent
les
clochers
Launch
the
bell
towers
De
la
basse
ville
From
the
lower
town
Les
truands,
les
filles
The
crooks,
the
girls
Comptent
leurs
péchés
Count
their
sins
En
cet
an
de
grâce
In
this
year
of
grace
L'an
mil
trois
cents
The
year
one
thousand
three
hundred
Lui
qui
nous
regarde
He
who
watches
us
Il
sera
content
He
will
be
happy
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
We
have
never
been
this
close
to
the
stars
Qu'en
bâtissant
un
jour
sa
première
cathédrale
As
when
we
built
his
first
cathedral
one
day
La
crosse
de
l'évêque
The
bishop's
crook
Frappe
par
deux
fois
Knocks
twice
La
porte
aux
clous
d'or
The
golden-nailed
door
Et
l'on
chante
au
parvis
And
we
sing
in
the
square
Les
pieds
nus
on
suit
We
follow
barefoot
Les
bourgeois
d'abord
The
bourgeois
first
A
genoux
la
ville!
On
your
knees,
the
city!
C'est
ici
ton
coeur
This
is
your
heart
La
foi
te
délivre
Faith
sets
you
free
En
une
clameur
In
an
outcry
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles,
tu
sais
We
have
never
been
this
close
to
the
stars,
you
know
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
As
when
we
built
the
first
cathedral
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Frank Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.