Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La relève - Remasterisé en 2004
Aussitot
qu'il
y
a
une
guerre
Как
будто
идет
война.
T'as
raison
les
soldats
s'en
vont
la
faire
Ты
прав,
солдаты
уходят.
Han
de,
comme
des
cons
Хан
де,
как
придурки
Quand
on
en
revient,
c'est
qu'on
a
de
la
chance
Когда
мы
возвращаемся,
нам
повезло.
Et
l'on
dit
que
l'on
est
cocu
И
говорят,
что
один
рогоносец
C'est
pas
ce
coup
là
qu'on
bouffera
pour
la
France
Это
не
тот
удар,
который
мы
едим
за
Францию
Les
pissenlits
de
Jésus
Одуванчики
Иисуса
C'est
plus
pour
la
gloire
que
les
hommes
se
battent
Это
больше
для
славы,
что
люди
сражаются
Mais
c'est
pour
sauver
leur
peau
Но
это
чтобы
спасти
свою
шкуру
Pour
les
rescapés
du
point
84
Для
выживших
по
пункту
84
Bientôt
ce
sera
repos
Скоро
будет
отдых
Tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
tu
penses
В
руках
больше
крови,
чем
ты
думаешь
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
de
pain
С
в
руках
больше
крови,
чем
хлеба
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
de
pain
С
в
руках
больше
крови,
чем
хлеба
Avec
de
la
peur
et
des
trous
dans
la
panse
Со
страхом
и
дырками
в
Пансе
Avec
dans
le
coeur
le
prénom
des
copains
С
в
сердце
имя
приятелей
Avec
dans
le
coeur
le
prénom
des
copains
С
в
сердце
имя
приятелей
Vivement
qu'elle
arrive
La
Relève,
papa
Очень
хорошо,
что
она
пришла
на
смену,
папа.
Vivement
qu'elle
arrive
Очень
сильно,
что
она
прибывает
Vivement
qu'elle
arrive
Очень
сильно,
что
она
прибывает
On
est
en
enfer,
Dieu
a
foutu
le
camp
Мы
в
аду,
Бог
весть
где.
L'aumônier
ne
croit
plus
en
rien
Капеллан
больше
ни
во
что
не
верит
Et
il
y
a
ce
putain
de
canon
de
deux
cents
И
есть
эта
чертова
двухсотая
пушка.
Qui
nous
tire
comme
des
lapins
Кто
стреляет
в
нас,
как
кролики
Tout
au
ralenti
comme
dans
un
mauvais
rêve
Все
в
замедленном
темпе,
как
в
дурном
сне
On
n'en
finit
pas
de
crever
Мы
все
равно
не
сдохнем.
On
a
l'impression
qu'elle
attend
La
Relève
Похоже,
она
ждет
смены.
Qu'il
y
ait
plus
rien
à
relever
Что
больше
нечего
поднимать
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
tu
penses
В
руках
больше
крови,
чем
ты
думаешь
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
de
pain
С
в
руках
больше
крови,
чем
хлеба
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
de
pain
С
в
руках
больше
крови,
чем
хлеба
Vivement
qu'elle
arrive
La
Relève,
papa
Очень
хорошо,
что
она
пришла
на
смену,
папа.
Vivement
qu'elle
arrive
Очень
сильно,
что
она
прибывает
Vivement
qu'elle
arrive
Очень
сильно,
что
она
прибывает
Oh
qu'ils
sont
beaux
nom
de
Dieu
О,
как
они
прекрасны
имя
Бога
Putain
qu'ils
sont
gentils
Блин,
они
хорошие
J'ai
envie
de
pleurer,
merde
Мне
хочется
плакать,
черт
побери.
On
les
a
eus
on
les
aura
Мы
получили
их.
Poil
au
bras
Волосы
на
руке
Nous
en
avant,
eux
dans
le
dos
Мы
вперед,
они
в
спину
Poil
au
dos
Волосы
на
спине
Ils
vont
faire
la
cavalcade
Они
едут
в
кавалькаде.
On
va
les
mettre
en
panade
Мы
их
в
панаду
положим.
Yé
pi
Yé
pi
Yé
pi
oh
Йе
Пи
Йе
Пи
Йе
пи
о
On
rentre
chez
nous
c'est
les
bleus
qui
s'y
collent
Мы
едем
домой,
там
синяки
прилипают.
Regarde
les
bien,
nickel
Посмотри
на
них
хорошенько,
никель.
Je
te
parie
deux
filles
qu'ils
sentent
l'eau
de
Cologne
Держу
пари,
две
девушки
пахнут
одеколоном.
C'est
beau
La
Relève
bordel
Это
хорошо,
что
ты
вернулся.
En
colonne
par
un,
les
manchots,
les
culs
de
jattte
Колонна
по
одному,
пингвины,
задницы
jattte
Croisons
La
Relève,
debout
Перекрестим
смену,
стоя
Pour
les
rescapés
du
point
84
Для
выживших
по
пункту
84
Garde
à
vous,
présentez
armes
Берегите
себя,
предъявите
оружие
Tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Tu
m'as
vu
Ты
видел
меня.
Avec
dans
les
mains
plus
de
sang
que
tu
penses
В
руках
больше
крови,
чем
ты
думаешь
Avec
dans
les
mains
plu
de
sang
que
de
pain
С
в
руках
больше
крови,
чем
хлеба
Avec
dans
les
mains
plu
de
sang
que
de
pain
С
в
руках
больше
крови,
чем
хлеба
Avec
de
la
peur
et
des
trous
dans
la
panse
Со
страхом
и
дырками
в
Пансе
Avec
dans
le
coeur
le
prénom
des
copains
С
в
сердце
имя
приятелей
Avec
dans
le
coeur
le
prénom
des
copains
С
в
сердце
имя
приятелей
T'as
vu
le
petit
sergent
qui
monte
là.
Ты
видел,
как
маленький
сержант
поднимается
туда.
Il
est
beau,
non
Он
красивый,
нет
C'est
mon
fils,
mon
fils
Это
мой
сын,
мой
сын
Moi
je
descends,
lui
il
monte
Я
спускаюсь,
он
поднимается
Quand
il
va
redescendre
Когда
он
спустится
C'est
son
fils
à
lui
qui
montera
Это
его
сын
к
нему
поднимется
C'est
la
grande
marée
des
hommes
et
de
la
mort
Это
великий
прилив
людей
и
смерти
Et
puis
tu
sais
quoi
А
потом
знаешь
что
Ça
sera
toujours
comme
ça
Так
будет
всегда.
Han
de,
Han
de,
Han
de
Хан
Де,
Хан
Де,
Хан
де
On
les
a
eus
on
les
aura
Мы
получили
их.
Poil
au
bras
Волосы
на
руке
Nous
en
avant,
eux
dans
le
dos
Мы
вперед,
они
в
спину
Poil
au
dos
Волосы
на
спине
Ils
vont
faire
la
cavalcade
Они
едут
в
кавалькаде.
On
va
les
mettre
en
panade
Мы
их
в
панаду
положим.
Yé
pi
Yé
pi
Yé
pi
oh
Йе
Пи
Йе
Пи
Йе
пи
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.