Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La retraite (Remasterisé)
J′
connaissais
l'
chemin
de
ma
p′tite
usine
Я
знал
дорогу
к
своей
чертовой
фабрике.
Même
que
mon
vélo
y
allait
tout
seul,
heu
heu
heu
Даже
если
бы
мой
велосипед
ехал
сам
по
себе,
ээээээээээ
Six
heures
moins
l'
quart
Шесть
часов
минус
четверть.
Six
heures
et
quart
Шесть
с
четвертью
Un
double
café
noir
Двойной
черный
кофе
C'était
pas
l′usine
cernée
par
des
grilles
Это
был
не
завод,
окруженный
решетками.
On
ne
pointait
pas,
on
disait
bonjour
Мы
не
указывали,
мы
здоровались.
J′
faisais
des
bottines
Я
делал
ботильоны.
Avec
ma
machine
С
моей
машиной
Une
cobra
dix-neuf
modifiée
trente-trois
Модифицированная
девятнадцатилетняя
Кобра
тридцать
три
Alors,
bien!
Тогда
хорошо!
Ah
la
la,
c'est
long,
La
Retraite
А-ля-ля,
это
долгий
путь,
выход
на
пенсию
Ah
la
la,
c′est
long!
Ах,
это
долго!
Ça
te
rend
gaga,
La
Retraite
Это
делает
тебя
Гагой,
уходом
на
пенсию
La
Retraite,
c'est
con!
Выход
на
пенсию-это
чушь!
Ça
te
rend
grognon,
La
Retraite
Это
делает
тебя
ворчливым,
уход
на
пенсию
Ça
te
rend
bougon!
Это
заставляет
тебя
нервничать!
Ça
te
fait
tout
vieux,
La
Retraite
Это
делает
тебя
совсем
старым,
выход
на
пенсию.
La
Retraite,
pas
bon!
Выход
на
пенсию-нехорошо!
V′là-t-y
pas
qu'un
jour,
on
s′
fait
une
petite
grève
Разве
не
однажды
мы
устраиваем
небольшую
забастовку
Le
patron
et
nous,
juste
pour
essayer,
hé
hé
hé
Босс
и
мы,
просто
чтобы
попробовать,
эй,
эй,
эй
"Aux
champignons!"
cria
l'
patron
"С
грибами!"
- крикнул
босс
Au
soir,
on
était
tous
noirs
К
вечеру
мы
все
были
черными.
V'là
l′
retour
des
jeunes
qu′étaient
militaires
Там
вернулись
молодые
люди,
которые
были
военными
Leur
faut
du
travail,
quoi
de
plus
normal,
mmm
mmm
mmm
Им
нужна
работа,
что
может
быть
более
нормальным,
ммм
ммм
ммм
J'ai
r′çu
ma
lettre,
il
faut
partir
Я
получил
свое
письмо,
нам
нужно
уйти.
Qu'est-ce
que
ma
machine
elle
va
d′venir
Что
моя
машина
собирается
с
ней
сделать
Toute
paumée
Все
потеряно
Alors
j'ai
raccroché
musette
et
gamelle
Поэтому
я
повесил
трубку
мюзетт
и
Гамель.
Mais
j′
vais
d'
temps
en
temps
jeter
un
coup
d'il,
hé
hé
hé
Но
я
буду
время
от
времени
заглядывать
в
него,
Эй,
эй,
эй
Car
y
a
un
scandale
qui
m′
turlupine
Потому
что
на
меня
обрушился
скандал.
Paraît
qu′y
vont
virer
ma
machine
Я
слышал,
что
там
собираются
уволить
мою
машину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Alfred Marie Vidalin, Gilbert Francois Leopold Becaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.