Gilbert Bécaud - La ville (Remasterisé en 2002) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La ville (Remasterisé en 2002)




La ville (Remasterisé en 2002)
The City (Remastered in 2002)
Un jour j'ai quitté mon village
One day I left my village
Pour la ville et en arrivant
For the city and arriving
La ville dansait à mes yeux
The city danced in my eyes
Comme un ballet exceptionnel
Like an exceptional ballet
Réglé par les forces du ciel
Regulated by the forces of heaven
Animé par le feu de Dieu, feu de Dieu
Animated by the fire of God, fire of God
De la terre semblaient jaillir
From the earth seemed to spring
Les accords d'une symphonie
The chords of a symphony
Composée de sons et de bruits,
Composed of sounds and noises,
De cris, de larmes et de rires.
Of cries, of tears and laughter.
Et les feux rouges, jaunes et verts,
And the red, yellow and green lights,
S'allumaient pour réglementer
Were lit to regulate
La marche plus ou moins pressée
The more or less hurried march
De tout un monde bariolé, et
Of a whole world of colors, and
Des uniformes battaient la mesure
Uniforms beat time
Avec un bâton blanc
With a white stick
Dirigeant le grand trafic
Directing the great traffic
De cette masse en mouvement
Of this moving mass
Ce monstre gris à mille bouches
This gray monster with a thousand mouths
Appelé métropolitain
Called underground
Semblait happer ou rejeter L'immense flot humain
Seemed to swallow or reject The immense human tide
Je pensais attention, attention, attention
I thought attention, attention, attention
La ville est une étrange dame
The city is a strange lady
Dont le cœur a le goût du drame
Whose heart has a taste for drama
Elle est sans feu, elle est sans âme
It is heartless, it is soulless
Elle est comme un gouffre sans fond
It is like a bottomless abyss
Pourtant j'étais émerveillé
Yet I was amazed
De ce que j'avais découvert
By what I had discovered
Cœur battant, les yeux grands ouverts
Heart pounding, eyes wide open
Avec l'impression de rêver éveillé
With the impression of daydreaming
Sans savoir que je pénétrais
Unaware that I was entering
Dans le temple des illusions
In the temple of illusions
Entraîné dans un tourbillon insensé
Entrained in a whirlwind of madness
Quand dans la houle incessante
When in the incessant surge
Et la foule puissante
And the powerful crowd
Une fille avec un teint de plâtre
A girl with the complexion of plaster
M'a dit viens toi qui portes en ton cœur
Said to me come you who carry in your heart
Les eaux fortes d'ailleurs
The wild waters of the elsewhere
Sans regrets entre dans théâtre
Without regrets enter the theater
Moi dans l'atroce cohue
Me in the atrocious crowd
Comme un gosse perdu
Like a lost child
Croyant que c'était ma providence
Believing that it was my providence
Je l'ai suivie tout le jour
I followed her all day long
Mais dans ma nuit d'amour
But in my night of love
Elle a ri, elle a ri, elle a ri
She laughed, she laughed, she laughed
Attention, attention
Attention, attention
La ville est une étrange dame
The city is a strange lady
Dont le cœur a le goût du drame
Whose heart has a taste for drama
Elle est sans feu, elle est sans âme
It is heartless, it is soulless
Elle a volé mes illusions
She stole my illusions
Adieu ma ville au cœur cruel
Farewell my city with a cruel heart
Faux paradis pour malheureux
False paradise for the unfortunate
Qui me jetait la poudre aux yeux
Who threw dust in my eyes
Pour m'empêcher de voir le ciel, réel
To prevent me from seeing the sky, real
Et dans le froid du petit jour
And in the cold dawn
Si je repars désabusé
If I leave disillusioned
C'est dans l'espoir de retrouver
It is in the hope of finding
Ma maison, mon soleil
My home, my sunshine
Mes amis, mes amours
My friends, my loves





Авторы: GILBERT BECAUD, CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.