Gilbert Bécaud - Le Pianiste de Varsovie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Le Pianiste de Varsovie




Le Pianiste de Varsovie
The Pianist of Warsaw
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why,
Cette mélodie me fait penser à Chopin
This melody makes me think of Chopin.
Je l'aime bien, Chopin
I like him, Chopin.
Je jouais bien Chopin
I played Chopin well,
Chez moi à Varsovie
Back home in Warsaw,
j'ai grandi à l'ombre de la gloire
Where I grew up in the shadow of the glory
De Chopin
Of Chopin.
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why,
Cette mélodie me fait penser à Varsovie
This melody makes me think of Warsaw.
Varsovie
Warsaw.
Une place peuplée de pigeons
A square filled with pigeons,
Une vieille demeure avec pignon
An old house with a gable,
Un escalier en colimaçon
A spiral staircase,
Et tout en haut mon professeur
And right at the top, my teacher.
Plus de sentiment
More feeling,
Plus de mouvement
More movement,
Plus d'envolée
More soaring,
Bien, bien plus léger
Much, much lighter.
Joue mon garçon avec ton cœur
Play, my boy, with your heart,
Me disait-il, des heures, des heures
He would tell me, for hours and hours.
Premier concert devant le noir
First concert before the darkness,
Je suis tout seul avec mon piano
I'm all alone with my piano,
Et ça finit par des bravos
And it ends with bravos,
Des bravos, j'en cueille par millions
Bravos, I gather them by the millions,
À tous les coins de l'horizon
From every corner of the horizon.
Des pas qui claquent
Footsteps that slam,
Des murs qui craquent
Walls that crack,
Des pas qui foulent
Footsteps that tread,
Des rues qui croulent
Streets that crumble,
Pourquoi?
Why?
Des jours qui pleuvent
Days that rain down,
Des mains qui meurent
Hands that die,
Des pas qui chassent
Footsteps that hunt,
Des pas qui glacent
Footsteps that freeze,
Pourquoi?
Why?
Le ciel est aussi loin de nous
The sky is so far from us,
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why,
Mais tout cela me fait penser à Varsovie
But all this makes me think of Warsaw.
Une place peuplée de pigeons
A square filled with pigeons,
Une vieille demeure avec pignon
An old house with a gable,
Un escalier en colimaçon
A spiral staircase,
Et alors tout en haut, là-haut
And then right at the top, up there,
Mon professeur
My teacher,
Mon professeur
My teacher.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.