Gilbert Bécaud - Le jour où la pluie viendra (Live) - Remastered - перевод текста песни на немецкий




Le jour où la pluie viendra (Live) - Remastered
Der Tag, an dem der Regen kommt (Live) - Remastered
Le jour la pluie viendra
Der Tag, an dem der Regen kommt,
Nous serons toi et moi
werden wir, Du und ich,
Les plus riches du monde
die Reichsten der Welt sein,
Les plus riches du monde
die Reichsten der Welt.
Les arbres pleurant de joie
Die Bäume, weinend vor Freude,
Offriront dans leurs bras
werden in ihren Armen
Les plus beaux fruits du monde
die schönsten Früchte der Welt anbieten,
Les plus beaux fruits du monde
die schönsten Früchte der Welt.
Ce jour-là
An diesem Tag
La triste, triste terre rouge
Die traurige, traurige rote Erde,
Qui craque, craque à l'infini
die endlos knackt und knackt,
Les branches nues que rien ne bouge
die kahlen Äste, die sich nicht bewegen,
Se gorgeront de pluie, de pluie
werden sich mit Regen vollsaugen, mit Regen.
Et le blé roulera par vagues
Und der Weizen wird in Wellen rollen
Au fond de greniers endormis
bis in die tiefsten, schlafenden Speicher.
Et je t'enroule-roule-rai de bagues
Und ich werde Dich mit Ringen schmücken,
Et de colliers jolis, jolis
und mit schönen, schönen Halsketten.
Le jour la pluie viendra
Der Tag, an dem der Regen kommt,
Nous serons toi et moi
werden wir, Du und ich,
Les fiancés du monde
die Verlobten der Welt sein,
Les plus riches du monde
die Reichsten der Welt.
Les arbres pleurant de joie
Die Bäume, weinend vor Freude,
Offriront dans leurs bras
werden in ihren Armen
Les plus beaux fruits du monde
die schönsten Früchte der Welt anbieten,
Les plus beaux fruits du monde
die schönsten Früchte der Welt.
Ce jour-là
An diesem Tag,
Ce jour-là...
an diesem Tag...





Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.