Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pays d'où je viens - Remastered
Das Land, woher ich komme - Remastered
Le
pays
d'où
je
viens
Das
Land,
woher
ich
komme,
N'est
fait
que
de
silence
Besteht
nur
aus
Stille.
Donnez,
donnez-moi
la
main
Gebt,
gebt
mir
die
Hand.
Bonjour,
bonjour
cette
chance
Guten
Tag,
guten
Tag,
diese
Chance.
Peut-être
un
jour,
demain
Vielleicht
eines
Tages,
morgen,
Le
traîneau
des
vacances
Wird
der
Schlitten
der
Ferien
Vous
emmènera
enfin
Euch
endlich
mitnehmen
Aux
croisées
des
chemins
An
die
Kreuzwege
der
Pfade
Du
pays
d'où
je
viens
Des
Landes,
woher
ich
komme.
Dans
ce
pays,
jolis
dame
des
neiges,
je
t'emporterai
In
dieses
Land,
schöne
Schneekönigin,
werde
ich
dich
entführen.
Que
tourne
le
manège
d'un
amour
qui
naît
Dass
sich
das
Karussell
einer
entstehenden
Liebe
drehe.
D'une
floconnée
dans
l'immensité
Aus
einem
Schneegestöber
in
der
Unendlichkeit.
Peut-être
un
jour,
demain
Vielleicht
eines
Tages,
morgen,
Des
traîneaux
en
partance
Werden
abreisende
Schlitten
T'emmèneront
enfin
Dich
endlich
mitnehmen
Au
pays
qui
est
le
tien
In
das
Land,
das
deines
ist,
Le
pays
d'où
je
viens.
Das
Land,
woher
ich
komme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.