Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Le petit oiseau de toutes les couleurs (Live Olympia 1997)
Ce
matin
je
sors
de
chez
moi
Сегодня
утром
я
выхожу
из
дома.
Il
m′attendait,
il
était
là
Он
ждал
меня,
он
был
здесь.
Il
sautillait
sur
le
trottoir
Он
спрыгнул
на
тротуар.
Mon
Dieu,
qu'il
était
drôle
à
voir
Боже
мой,
как
это
было
забавно
видеть
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Ça
f'sait
longtemps
que
j′n′avais
pas
vu
Это
уже
давно
известно,
что
я
не
видел
Un
petit
oiseau
dans
ma
rue
Маленькая
птичка
на
моей
улице
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
pris
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло
Il
faisait
beau,
je
l′ai
suivi
Была
хорошая
погода,
я
последовал
за
ним.
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Où
tu
m'emmènes,
dis
Куда
ты
меня
ведешь,
скажи
Où
tu
m′entraînes,
dis
Где
ты
меня
тренируешь,
скажи
Va
pas
si
vite,
dis
Не
ходи
так
быстро,
скажи
Attends-moi!
Подожди
меня!
Comm'
t'es
pressé,
dis
Комм,
ты
спешишь,
скажи
T′as
rendez-vous,
dis
У
тебя
назначена
встреча,
скажи
Là
où
tu
vas,
dis
Куда
ты
идешь,
скажи
J′vais
avec
toi
Я
пойду
с
тобой.
On
passe
devant
chez
Loucho
Мы
проезжаем
мимо
дома
лохо
Qui
me
fait
Hé!
qui
me
fait
Ho!
Кто
меня
заставляет!
что
делает
меня
Хо!
Je
ne
me
suis
pas
arrêté
Я
не
остановился
Pardon,
l'ami,
je
cours
après
Прости,
друг,
я
бегу
следом.
Un
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Un
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Sur
l′avenue,
je
l'ai
plus
vu
На
проспекте
я
его
больше
не
видел
J′ai
cru
que
je
l'avais
perdu
Я
думал,
что
потерял
его.
Mais
je
l'ai
entendu
siffler
Но
я
слышал
свист
Et
c′était
lui
qui
me
cherchait
И
именно
он
искал
меня.
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Où
tu
m′emmènes,
dis
Куда
ты
меня
ведешь,
скажи
Où
tu
m'entraînes,
dis
Где
ты
меня
тренируешь,
скажи
Va
pas
si
vite,
dis
Не
ходи
так
быстро,
скажи
Attends-moi!
Подожди
меня!
Comm′
t'es
pressé,
dis
Комм,
ты
спешишь,
скажи
T′as
rendez-vous,
dis
У
тебя
назначена
встреча,
скажи
Là
où
tu
vas,
dis
Куда
ты
идешь,
скажи
J'vais
avec
toi
Я
пойду
с
тобой.
On
est
arrivé
sur
le
port
Мы
прибыли
в
порт
Il
chantait
de
plus
en
plus
fort
Он
пел
все
громче
S'est
retourné,
m′a
regardé
Обернулся,
посмотрел
на
меня
Au
bout
d′la
mer
s'est
envolé
В
конце
моря
улетел
J′peux
pas
voler,
dis
Я
не
могу
летать,
скажи
J'peux
pas
nager,
dis
Я
не
могу
плавать,
скажи.
J′suis
prisonnier,
dis
Я
пленник,
скажи
Et
bon
voyage,
dis
И
счастливого
пути,
скажи
Reviens-moi
vite,
dis
Вернись
ко
мне
поскорее,
скажи
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Птичка
всех
цветов.
Bon
voyage!
Счастливого
пути!
Reviens
vite,
dis!
Возвращайся
скорее,
скажи!
Bon
voyage!
Счастливого
пути!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.