Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Le petit prince est rêvenu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
toi,
de
Saint-Exupéry
О
ты,
де
Сент-Экзюпери
Dans
tes
royaumes
inconnus
В
твоих
неведомых
царствах
Où
que
tu
sois,
je
te
le
dis
Где
бы
ты
ни
был,
я
говорю
тебе
Le
Petit
Prince
est
revenu
Маленький
принц
вернулся
Je
l'ai
vu
ce
matin
qui
jouait
sans
défense
Я
видел
его
сегодня
утром,
который
беспомощно
играл
Avec
le
serpenteau
qui
le
mordit
jadis
Со
Змеем,
который
когда-то
укусил
его
Qui
le
mordit
jadis,
ouais
Кто
его
когда-то
укусил,
да
Le
soleil
arrivait
sur
les
terres
de
France
Солнце
приближалось
к
землям
Франции
Et
le
vent
tôt
levé
chantait
sur
les
maïs
И
рано
поднявшийся
ветер
пел
над
кукурузами
Chantait
sur
les
maïs,
ouais
Пел
про
кукурузу,
да
Ô
toi,
de
Saint-Exupéry
О
ты,
де
Сент-Экзюпери
Dans
tes
royaumes
inconnus
В
твоих
неведомых
царствах
Où
que
tu
sois,
je
te
le
dis
Где
бы
ты
ни
был,
я
говорю
тебе
Le
Petit
Prince,
je
l'ai
vu
Маленький
принц,
я
видел
его
Et
il
cherche
partout
ta
voix
et
ton
visage
И
он
повсюду
ищет
твой
голос
и
лицо
Il
demande
partout
"L'avez-vous
rencontré
Он
везде
спрашивает:
"Вы
с
ним
встречались
L'avez-vous
rencontré"
ouais
Вы
встречались
с
ним
" да
"Ce
monsieur
du
désert
qui
dessinait
des
cages
"Этот
господин
пустыни,
который
рисовал
клетки
Pour
les
petits
moutons
qui
veulent
tout
manger
Для
маленьких
овец,
которые
хотят
съесть
все
Qui
veulent
tout
manger"
ouais
Кто
хочет
съесть
все
" да
Ô
toi,
de
Saint-Exupéry
О
ты,
де
Сент-Экзюпери
Dans
tes
royaumes
inconnus
В
твоих
неведомых
царствах
Où
que
tu
sois,
je
te
le
dis
Где
бы
ты
ни
был,
я
говорю
тебе
Ton
Petit
Prince
est
revenu
Твой
маленький
принц
вернулся
Quand
il
me
vit
passer,
moi,
couvert
de
poussière
Когда
он
увидел
меня,
я,
покрытый
пылью
Moi
qui
venait
de
près,
moi
qui
n'avait
pas
faim
Я,
который
подошел
поближе,
я,
который
не
был
голоден
Moi
qui
n'avait
pas
faim,
non
Я,
который
не
был
голоден,
нет
Il
m'a
simplement
dit
"Monsieur,
saurais-tu
faire
Он
просто
сказал
мне:
"сэр,
не
могли
бы
вы
сделать
Revenir
un
ami
quand
on
en
a
besoin
Вернуть
друга,
когда
он
нужен
Quand
on
en
a
besoin,
dis"
Когда
нужно,
скажи"
Ô
toi,
de
Saint-Exupéry
О
ты,
де
Сент-Экзюпери
Dans
tes
royaumes
inconnus
В
твоих
неведомых
царствах
Où
que
tu
sois,
je
te
le
dis
Где
бы
ты
ни
был,
я
говорю
тебе
Ton
Petit
Prince
est
revenu
Твой
маленький
принц
вернулся
Tu
avais
demandé
qu'on
te
prévienne
vite
Ты
просил,
чтобы
мы
тебя
поскорее
предупредили.
Si
on
apercevait
l'enfant
aux
cheveux
d'or
Если
бы
мы
увидели
золотоволосого
ребенка
L'enfant
aux
cheveux
d'or,
ouais
Золотоволосый
ребенок,
да
Dépêche-toi,
reviens,
j'ai
peur
qu'il
ne
profite
Поторопись,
вернись,
боюсь,
что
ему
не
понравится.
D'un
grand
vol
d'oiseaux
blancs
pour
repartir
encore
От
большого
полета
белых
птиц,
чтобы
снова
уйти
Pour
repartir
encore,
ouais
Чтобы
снова
уйти,
да
Ô
toi,
de
Saint-Exupéry
О
ты,
де
Сент-Экзюпери
Dans
tes
royaumes
inconnus
В
твоих
неведомых
царствах
Prends
ton
"Bréguet"
des
vols
de
nuit
Возьми
свой"
Брегет
" от
ночных
полетов
Reviens,
car
lui
est
revenu
Вернись,
ибо
он
вернулся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Bécaud, Louis Amade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.