Gilbert Bécaud - Le pianiste de Varsovie - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Le pianiste de Varsovie - Remastered - Gilbert Bécaudперевод на немецкий




Le pianiste de Varsovie - Remastered
Der Pianist von Warschau - Remastered
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum
Cette mélodie me fait penser à Chopin
diese Melodie mich an Chopin denken lässt.
Je l'aime bien, Chopin
Ich mag Chopin sehr.
Je jouais bien Chopin
Ich spielte gut Chopin
Chez moi à Varsovie
bei mir zu Hause in Warschau,
j'ai grandi à l'ombre
wo ich aufgewachsen bin, im Schatten,
A l'ombre de la gloire de Chopin
im Schatten des Ruhmes von Chopin.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum
Cette mélodie me fait penser à Varsovie
diese Melodie mich an Warschau denken lässt:
Une place peuplée de pigeons
Ein Platz voller Tauben,
Une vieille demeure avec pignon
ein altes Haus mit einem Giebel,
Un escalier en colimaçon
eine Wendeltreppe
Et tout en haut mon professeur
und ganz oben mein Professor.
Plus de sentiment
Mehr Gefühl,
Plus de mouvement
mehr Bewegung,
Plus d'envolée
mehr Schwung,
Bien bien plus léger
viel, viel leichter!
Joue mon garçon avec ton cÅâ ur
Spiel, mein Junge, mit deinem Herzen,
Me disait-il pendant des heures
sagte er mir stundenlang.
Premier concert devant le noir
Erstes Konzert vor dem Dunkel,
Je suis seul avec mon piano
ich bin allein mit meinem Klavier,
Et ça finit par des bravos
und es endet mit Bravorufen.
Des bravos, j'en cueille par millions
Bravorufe ernte ich millionenfach
A tous les coins de l'horizon
an allen Ecken des Horizonts.
Des pas qui claquent
Schritte, die knallen,
Des murs qui craquent
Mauern, die krachen,
Des pas qui foulent
Schritte, die trampeln,
Des murs qui croulent
Mauern, die einstürzen.
Pourquoi?
Warum?
Des yeux qui pleurent
Augen, die weinen,
Des mains qui meurent
Hände, die sterben,
Des pas qui chassent
Schritte, die vertreiben,
Des pas qui glacent
Schritte, die erstarren lassen.
Pourquoi
Warum?
Le ciel est-il si loin de nous?
Ist der Himmel so weit weg von uns?
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum,
Mais tout cela me fait penser à Varsovie
aber all das lässt mich an Warschau denken:
Une place peuplée de pigeons
Ein Platz voller Tauben,
Une vieille demeure avec pignon
ein altes Haus mit einem Giebel,
Un escalier en colimaçon
eine Wendeltreppe
Et tout en haut mon professeur
und ganz oben mein Professor.





Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.