Gilbert Bécaud - Les marchés de Provence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Les marchés de Provence




Les marchés de Provence
Markets of Provence
Il y a tout au long des marchés de Provence
There is everything along the markets of Provence
Qui sentent, le matin, la mer et le Midi
That smell, in the morning, like the sea and the South
Des parfums de fenouil, melons et céleris
Of fennel parfums, melons and celeries
Avec par ci par là, quelques gosses qui dansent
With here and there, some kids who are dancing
Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle
Night traveler, in a group
Ai franchi des pays que je ne voyais pas
Have crossed through countries that I didn't see
J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas
I'm eager for daybreak to find on my steps
Ce monde émerveillé qui rit et qui s'interpelle
This marvelous world that laughs and calls to each other
Le matin au marché
In the morning on the market
Voici pour cent francs du thym de la garrigue
Here for a hundred francs of the thyme of the garigue
Un peu de safran et un kilo de figues
A little bit of saffron and a kilogram of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Would you like, well, a nice plate of peaches
Ou bien d'abricots
Or even of apricots
Voici l'estragon et la belle échalote
Here is the tarragon and the beautiful shallot
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
The pretty fish of the Marie-Charlotte
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Would you like, well, a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets
Or even some carnations
Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne
And on top of all that we give you for a gift
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent that strolls and that never ends
Mais il y a, tout au long des marchés de Provence
But there is, along the markets of Provence
Tant de filles jolies, tant de filles jolies
So many pretty girls, so many pretty girls
Qu'au milieu des fenouils, melons et céleris
That among the fennels, melons and celeries
J'ai bien de temps en temps quelques idées qui dansent
I have from time to time some ideas that dance
Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle
Night traveler, in a group
Ai croisé des regards que je ne voyais pas
Had crossed some views that I didn't see
J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas
I'm eager for daybreak to find on my steps
Ces filles du soleil qui rient et qui m'appellent
These girls of the sun who laugh and call me
Le matin au marché
In the morning on the market
Voici pour cent francs du thym de la garrigue
Here for a hundred francs of the thyme of the garigue
Un peu de safran et un kilo de figues
A little bit of saffron and a kilogram of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Would you like, well, a nice plate of peaches
Ou bien d'abricots
Or even of apricots
Voici l'estragon et la belle échalote
Here is the tarragon and the beautiful shallot
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
The pretty fish of the Marie-Charlotte
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Would you like, well, a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets
Or even some carnations
Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne
And on top of all that we give you for a gift
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent that strolls and that never ends





Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.