Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Les Tantes Jeanne - Remasterisé En 2004
Les Tantes Jeanne - Remasterisé En 2004
Les Tantes Jeanne - Remastered In 2004
Les
madames
qui
venaient
The
ladies
who
would
come
Voir
notre
oncle
après
dîner,
To
see
our
uncle
after
dinner,
On
les
appelait
tante
Jeanne.
We
called
them
Auntie
Jeanne.
Ce
n'étaient
jamais
les
mêmes,
They
were
never
the
same,
Mais
on
les
aimait
quand
même,
But
we
loved
them
anyway,
On
aimait
nos
tantes
Jeanne.
We
loved
our
Aunties
Jeanne.
C'est
tonton
qui
était
content
It
was
Uncle
who
was
happy
Quand
il
enlevait
leurs
gants.
When
he
would
take
off
their
gloves.
Il
les
appelait
'Chère
Jeanne."
He
would
call
them
'Dear
Jeanne."
Oh,
les
jolies
vacances
Oh,
the
lovely
vacations
Quand
une
tante
Jeanne
venait.
When
an
Auntie
Jeanne
would
visit.
Oui,
les
jolies
vacances
Yes,
the
lovely
vacations
Que
notre
tonton
se
payait.
That
our
uncle
would
give
himself.
Nous,
quand
on
me
demandait
When
me
they
would
ask
Combien
de
tantes
on
avait,
How
many
aunties
we
had,
On
avait
de
tantes
Jeanne,
We
had
of
aunties
Jeanne,
On
disait
qu'on
savait
pas.
We
would
say
we
didn't
know.
Quand
on
aime,
on
compte
pas,
When
you
love,
you
don't
count,
Compte
pas
ses
tantes
Jeanne.
Don't
count
your
Auntie
Jeannes.
Ce
qui
était
important,
What
was
important
C'est
que
tonton
soit
content,
Is
that
Uncle
be
happy,
Soit
content
des
tantes
Jeanne.
Be
happy
with
Aunties
Jeanne.
Hé,
les
jolies
vacances
Hey,
the
lovely
vacations
Quand
une
tante
Jeanne
venait.
When
an
Auntie
Jeanne
would
come.
Ah,
les
jolies
vacances
Ah,
the
lovely
vacations
Que
notre
tonton
nous
payait.
That
our
uncle
would
give
himself.
Nous,
ça
nous
arrangeait
bien,
For
us,
it
suited
us
well,
On
nous
envoyait
au
cinéma.
They
would
send
us
to
the
movies.
En
échange
on
promettait
bien
In
exchange
we
promised
well
De
ne
rien
dire
à
grand-papa.
To
not
say
anything
to
Grandpa.
Quand
on
rentrait
vers
minuit,
When
we
would
come
home
around
midnight,
On
ne
faisait
pas
de
bruit,
We
wouldn't
make
a
sound,
Pas
de
bruit
pour
tante
Jeanne.
No
sound
for
Auntie
Jeanne.
Dire
qu'on
était
trop
petit
To
say
that
we
were
too
young
Pour
en
avoir
une
aussi
To
have
one
too,
Une
aussi
de
chère
Jeanne.
One
too
dear
Jeanne.
Pour
le
petit
déjeuner
For
breakfast
Tonton
était
toujours
gai,
Uncle
was
always
so
cheerful,
Jorobobo
et
bobobori,
chère
Jeanne.
Doodle-doo
and
bobble-boo,
dear
Jeanne.
Ah,
les
jolies
vacances
Ah,
the
lovely
vacations
Quand
une
tante
Jeanne
venait.
When
an
Auntie
Jeanne
would
come.
Ah,
les
jolies
vacances
Ah,
the
lovely
vacations
Que
notre
tonton
se
payait.
That
our
uncle
would
give
himself.
Maintenant
on
a
grandi,
Now
we
have
grown,
Notre
tonton
a
vieilli
Our
uncle
has
aged
Et
vieilli
Les
tantes
Jeanne.
And
the
Aunties
Jeanne
have
aged
too.
Mais
nous,
quand
on
va
le
voir,
But
we,
when
we
see
him,
Comme
il
a
plus
de
mémoire,
Since
he
no
longer
remembers,
On
réveille
Les
tantes
Jeanne.
We
awaken
the
Aunties
Jeanne.
Alors
il
est
tout
content,
Then
he
is
happy,
Il
retrouve
le
bon
temps,
He
finds
the
good
old
days,
Le
bon
temps
des
chères
Jeanne.
The
good
old
days
of
the
dear
Jeannes.
Et
puis,
les
jolies
vacances
And
then,
the
lovely
vacations
Des
tantes
Jeanne
passaient,
The
Aunties
Jeanne
shared
Oui,
les
jolies
vacances.
Yes,
the
lovely
vacations.
Viens
tonton,
on
va
t'embrasser.
Come
here
Uncle,
let
us
kiss
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maurice vidalin, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.