Gilbert Bécaud - Les cerisiers sont blancs - Olympia 1977 - перевод текста песни на английский

Les cerisiers sont blancs - Olympia 1977 - Gilbert Bécaudперевод на английский




Les cerisiers sont blancs - Olympia 1977
The Cherry Blossoms Are White - Olympia 1977
Le cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Les oiseaux sont contents
The birds are happy
Revoilà le printemps!
Spring is here again!
Je dors mal dans mon lit:
I can't sleep in my bed:
Ma cousine est trop jolie
My cousin is too pretty
Est-ce normal, maman
Is it normal, Mom
Ce merveilleux tourment
This wonderful torment
Qui me fait rougir tout le temps?
That makes me blush all the time?
Si je me mariais, est-ce que tu me gronderais?
If I got married, would you scold me?
Paul n′a pas de soucis comme ça
Paul doesn't have worries like that
Le petit Paul est trop petit pour ça
Little Paul is too little for that
Le Petit Paul, c'est encore un gamin
Little Paul is still a child
Il joue aux billes
He plays marbles
Il court dans le jardin ne pense pas aux filles
He runs in the garden, doesn't think about girls
Les cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Et c′est très énervant
And it's very annoying
Dès qu'on est un peu grand
As soon as you're a little older
Maman, ne te fâche pas
Don't be mad, Mom
Je n'ai plus l′âge de jouer à la
I'm too old to play the
À la, à la bébête qui monte
The, the little bug that goes up
Qui monte, qui monte, qui monte maman!
That goes up, that goes up, that goes up, Mom!
Les cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Les oiseaux sont contents
The birds are happy
Les cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Les oiseaux sont contents
The birds are happy
Ma cousine, elle m′attend...
My cousin is waiting for me...
Je suis pas intimidé
I'm not intimidated
Je suis un homme et un vrai
I'm a man and a real one
Salut, comment tu vas?
Hi, how are you?
Ta coiffure, c'est pas ça
Your hair, it's not like that
T′as un pli à ton bas
You have a wrinkle in your stocking
Cousine, faut pas pleurer!
Cousin, don't cry!
Embrasse-moi, on fait la paix
Kiss me, we'll make peace
Paul, c'est l′heure de ton goûter
Paul, it's time for your snack
Écoute, Paul, maman va s'inquiéter
Listen, Paul, your mother is going to worry
Au revoir Paul, va jouer aux quatre coins
Goodbye Paul, go play four corners
Va jouer aux billes
Go play marbles
Va jouer à rien
Go play nothing
Mais laissez-nous tranquilles!
But leave us alone!
Les cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Les oiseaux sont contents
The birds are happy
Je ne suis pas mécontent...
I'm not unhappy...
Je n′aurais jamais cru ça
I would never have believed it
Elle savait jouer à la
She knew how to play the
À la, à la bébête qui monte
The, the little bug that goes up
Qui monte, qui monte, qui monte maman!
That goes up, that goes up, that goes up, Mom!
Les cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Les oiseaux sont contents!
The birds are happy!
À la, bébête qui monte
The, little bug that goes up
Qui monte, qui monte, qui monte maman!
That goes up, that goes up, that goes up, Mom!
Les cerisiers sont blancs
The cherry blossoms are white
Les oiseaux sont contents!
The birds are happy!





Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.