Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Les croix - Nouvelle version de 1964
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les croix - Nouvelle version de 1964
Кресты - Новая версия 1964 года
Mon
Dieu,
qu'il
y
en
a
des
croix
sur
cette
Terre
Боже
мой,
сколько
же
крестов
на
этой
Земле,
Croix
de
fer,
croix
de
bois,
humbles
croix
familières
Кресты
железные,
деревянные,
смиренные,
знакомые
кресты,
Petites
croix
d'argent,
pendues
sur
les
poitrines
Маленькие
серебряные
крестики,
висящие
на
груди,
Vieilles
croix
des
couvents,
perdues
parmi
les
ruines
Старые
кресты
монастырей,
затерянные
среди
руин.
Et
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
А
у
меня,
бедного,
свой
крест
в
голове,
Immense
croix
de
plomb,
vaste
comme
l'amour
Огромный
свинцовый
крест,
необъятный,
как
любовь.
J'y
accroche
le
vent,
j'y
retiens
la
tempête
Я
цепляю
за
него
ветер,
я
сдерживаю
бурю,
J'y
prolonge
le
soir,
et
j'y
cache
le
jour
Я
продлеваю
вечер
и
прячу
день.
Et
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
А
у
меня,
бедного,
свой
крест
в
голове,
Un
mot
y
est
gravé
qui
ressemble
à
"souffrir"
На
нем
выгравировано
слово,
похожее
на
"страдать".
Mais
ce
mot
familier
que
mes
lèvres
répètent
Но
это
знакомое
слово,
которое
повторяют
мои
губы,
Est
si
lourd
à
porter
que
j'en
pense
mourir
Так
тяжело
носить,
что
я
думаю,
что
умру.
Mon
Dieu
qu'il
y
en
a
sur
les
routes
profondes
Боже
мой,
сколько
их
на
глубоких
дорогах,
De
silencieuses
croix
qui
veillent
sur
le
monde
Безмолвных
крестов,
что
следят
за
миром,
Hautes
croix
du
pardon
tendues
vers
les
potences
Высокие
кресты
прощения,
протянутые
к
виселицам,
Croix
de
la
dérision
ou
de
la
délivrance
Кресты
насмешки
или
освобождения.
Mais
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
А
у
меня,
бедного,
свой
крест
в
голове,
Immense
croix
de
plomb
vaste
comme
l'amour
Огромный
свинцовый
крест,
необъятный,
как
любовь.
J'y
accroche
le
vent,
j'y
retiens
la
tempête
Я
цепляю
за
него
ветер,
я
сдерживаю
бурю,
J'y
prolonge
le
soir
et
j'y
cache
le
jour
Я
продлеваю
вечер
и
прячу
день.
Mais
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
А
у
меня,
бедного,
свой
крест
в
голове,
Un
mot
y
est
gravé
qui
ressemble
à
"souffrir"
На
нем
выгравировано
слово,
похожее
на
"страдать".
Mais
ce
mot
familier
que
mes
lèvres
répètent
Но
это
знакомое
слово,
которое
повторяют
мои
губы,
Est
si
lourd
à
porter
que
j'en
pense
mourir
Так
тяжело
носить,
что
я
думаю,
что
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.