Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Les gens - Remasterisé en 2002
Les gens - Remasterisé en 2002
People - Remastered in 2002
Au
début,
ils
étaient
deux
In
the
beginning,
there
were
two
Ça
n′a
duré
qu'un
printemps
It
only
lasted
one
spring
Ils
ont
inventé
l′amour
They
invented
love
Pondu
des
oeufs,
fait
des
petits
Laid
eggs,
had
children
Et
de
petits
en
petits
And
from
children
to
children
Comme
t'as
déjà
vu
des
fourmis
As
you've
seen
ants
Ce
sont
les
gens,
oh
les
gens
These
are
the
people,
oh
the
people
Ce
sont
les
gens,
tous
ces
gens
These
are
the
people,
all
these
people
Des
fois,
tu
leur
tends
la
main
Sometimes
you
reach
out
to
them
Tu
récoltes
un
bras
d'honneur
You
get
an
arm
back
in
your
face
Mais
quand
il
te
voit
pleurer,
But
when
he
sees
you
cry
Un
gamin
t′apporte
une
fleur
A
kid
brings
you
a
flower
Avant
d′aller
voir
les
soldats
Before
going
to
see
the
soldiers
Couper
la
main
d'un
voleur
Cut
off
a
thief's
hand
C′est
ça
les
gens,
y
en
a
tellement
That's
what
people
are,
there
are
so
many
C'est
ça
les
gens,
partout
et
tout
le
temps
That's
what
people
are,
everywhere
and
all
the
time
Y
a
des
gens,
y
a
des
gens,
partout
et
tout
le
temps
There
are
people,
there
are
people,
everywhere
and
all
the
time
Tant
de
gens,
tant
de
gens,
tant
de
gens,
tant
So
many
people,
so
many
people,
so
many
people,
so
many
Ils
se
déchirent
à
coups
de
griffes,
à
coups
de
dents
They
tear
each
other
apart
with
claws,
with
teeth
Pour
un
drapeau,
pour
un
slogan
For
a
flag,
for
a
slogan
Ils
sont
minables,
ils
sont
superbes,
ils
sont
vivants
They
are
despicable,
they
are
magnificent,
they
are
alive
Mais
fragiles,
oh,
fragiles
But
fragile,
oh,
fragile
Mais
solides,
solides,
les
gens
But
strong,
strong,
the
people
On
a
fait
un
bel
enfant
We
made
a
beautiful
child
Ah,
pis
c′est
clair,
c'est
un
garçon
Ah,
and
it's
clear,
it's
a
boy
Mais
quand
je
vois
s′accrocher
But
when
I
see
it
cling
Ses
petits
ongles
à
ton
sein
rond
His
little
nails
to
your
round
breast
Va
savoir
si
tu
nourris
Who
knows
if
you're
feeding
Ou
un
chacal
ou
un
pigeon
A
jackal
or
a
dove
C'est
lui,
les
gens,
oh,
les
gens
It's
him,
the
people,
oh,
the
people
On
a
fait
des
gens,
tous
les
deux
We
made
people,
together
On
a
fait
des
gens
We
made
people
Y
a
des
p'tits,
y
a
des
grands,
des
cons,
des
intelligents
There
are
little
ones,
big
ones,
jerks,
smart
ones
Tant
de
cons,
tant
de
cons,
tant
de
contents
So
many
jerks,
so
many
jerks,
so
many
happy
ones
Ils
n′ont
pas
les
mêmes
dieux
They
don't
have
the
same
gods
Ni
le
même
paradis
Nor
the
same
paradise
Ils
vénèrent
le
doux
Jésus
They
worship
the
gentle
Jesus
Ou
un
totem
ou
une
vache
Or
a
totem
or
a
cow
Mais
tout
ça
s′arrangera
But
all
that
will
be
sorted
out
Avec
l'arbitre
après
le
match
With
the
referee
after
the
match
Avec
ces
gens,
oh,
y
a
tant
de
gens
With
these
people,
oh,
there
are
so
many
Partout,
tout
le
temps
Everywhere,
all
the
time
Y
a
trop
de
gens
There
are
too
many
people
J′en
ai
vu,
j'en
ai
vu,
vu
des
chauves
et
des
poilus
I've
seen
them,
I've
seen
them,
seen
bald
ones
and
hairy
ones
Qui
volaient,
qui
nageaient,
je
les
ai
vus!
Who
flew,
who
swam,
I've
seen
them!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.