Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Les tantes Jeanne (ah les vacances !) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les tantes Jeanne (ah les vacances !) (Live)
The Jeanne Aunts (oh the holidays!) (Live)
Les
madames
qui
venaient
Ladies
who
came
Voir
notre
oncle
après
dîner,
See
our
uncle
after
dinner,
On
les
appelait
tante
Jeanne.
We
called
them
Aunt
Jeanne.
Ce
n'étaient
jamais
les
mêmes,
They
were
never
the
same,
Mais
on
les
aimait
quand
même,
But
we
loved
them
anyway,
On
aimait
nos
tantes
Jeanne.
We
loved
our
Aunt
Jeannes.
C'est
tonton
qui
était
content
It's
Uncle
who
was
happy
Quand
il
enlevait
leurs
gants.
When
he
took
off
their
gloves.
Il
les
appelait
'Chère
Jeanne."
He
called
them
'Dear
Jeanne."
Oh,
les
jolies
vacances
Oh,
what
a
lovely
vacation
Quand
une
tante
Jeanne
venait.
When
an
Aunt
Jeanne
came.
Oui,
les
jolies
vacances
Yes,
what
a
lovely
vacation
Que
notre
tonton
se
payait.
That
our
uncle
paid
for.
Nous,
quand
on
me
demandait
We,
when
I
was
asked
Combien
de
tantes
on
avait,
How
many
aunts
we
had,
On
avait
de
tantes
Jeanne,
We
would
have
aunts
Jeanne,
On
disait
qu'on
savait
pas.
We
would
say
we
did
not
know.
Quand
on
aime,
on
compte
pas,
When
you
love,
you
don't
count,
Compte
pas
ses
tantes
Jeanne.
Don't
count
your
Aunt
Jeannes.
Ce
qui
était
important,
What
was
important,
C'est
que
tonton
soit
content,
Is
that
Uncle
was
happy,
Soit
content
des
tantes
Jeanne.
Be
happy
with
the
Aunt
Jeannes.
Hé,
les
jolies
vacances
Hey,
what
a
lovely
vacation
Quand
une
tante
Jeanne
venait.
When
an
Aunt
Jeanne
came.
Ah,
les
jolies
vacances
Oh,
what
a
lovely
vacation
Que
notre
tonton
nous
payait.
That
our
uncle
paid
for
us.
Nous,
ça
nous
arrangeait
bien,
We
were
fine
with
that,
On
nous
envoyait
au
cinéma.
We
were
sent
to
the
cinema.
En
échange
on
promettait
bien
In
return,
we
promised
to
do
well.
De
ne
rien
dire
à
grand-papa.
Don't
tell
Grandpa.
Quand
on
rentrait
vers
minuit,
When
we
returned
around
midnight,
On
ne
faisait
pas
de
bruit,
We
didn't
make
any
noise,
Pas
de
bruit
pour
tante
Jeanne.
No
noise
for
Aunt
Jeanne.
Dire
qu'on
était
trop
petit
Let's
say
we
were
too
little
Pour
en
avoir
une
aussi
To
have
one
too
Une
aussi
de
chère
Jeanne.
Like
that,
a
dear
Jeanne.
Pour
le
petit
déjeuner
For
breakfast
Tonton
était
toujours
gai,
Uncle
was
always
happy,
Jorobobo
et
bobobori,
chère
Jeanne.
Jorobobo
and
bobobori,
dear
Jeanne.
Ah,
les
jolies
vacances
Oh,
what
a
lovely
vacation
Quand
une
tante
Jeanne
venait.
When
an
Aunt
Jeanne
came.
Ah,
les
jolies
vacances
Oh,
what
a
lovely
vacation
Que
notre
tonton
se
payait.
That
our
uncle
paid
for.
Maintenant
on
a
grandi,
Now
we've
grown
up,
Notre
tonton
a
vieilli
Our
uncle
has
aged
Et
vieilli
Les
tantes
Jeanne.
And
aged
Aunt
Jeanne.
Mais
nous,
quand
on
va
le
voir,
But
we,
when
we
go
to
see
him,
Comme
il
a
plus
de
mémoire,
As
he
has
no
more
memory,
On
réveille
Les
tantes
Jeanne.
We
wake
up
Aunt
Jeanne.
Alors
il
est
tout
content,
So
he's
all
happy,
Il
retrouve
le
bon
temps,
He
finds
the
good
times,
Le
bon
temps
des
chères
Jeanne.
The
good
times
of
the
dear
Jeanne.
Et
puis,
les
jolies
vacances
And
then,
the
lovely
holidays
Des
tantes
Jeanne
passaient,
Of
the
Aunt
Jeannes
passed,
Oui,
les
jolies
vacances.
Yes,
lovely
holidays.
Viens
tonton,
on
va
t'embrasser.
Come
on,
Uncle,
let's
give
you
a
kiss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maurice vidalin, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.