Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise
Mademoiselle Lise
Mademoiselle Lise
Oh,
Mademoiselle
Lise,
vous
m'avez
toujours
intimidé,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
you've
always
intimidated
me,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
mais
ce
soir
je
suis
décidé.
Oh,
Mademoiselle
Lise,
but
tonight
I'm
determined.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Regardez
pas
mes
vieux
habits,
l'habit
fait
pas
le
moine.
Don't
look
at
my
old
clothes,
clothes
don't
make
the
man.
On
pourrait
devenir
amis,
et
et
pourquoi
pas?
We
could
become
friends,
and
and
why
not?
C'est
vrai,
vous
êtes
bien
jolie,
je
suis
pas
formidable,
It's
true,
you're
very
pretty,
I'm
not
great,
Mais
il
fait
chaud
et
il
fait
nuit,
et
la
la
la.
But
it's
warm
and
it's
dark,
and
la
la
la.
Oh,
Mademoiselle
Lise,
vous
prendrez
bien
un
peu
de
mousseux,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
you
will
have
a
little
bit
of
sparkling
wine,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
ça
pique
et
ça
rend
amoureux.
Oh,
Mademoiselle
Lise,
it
stings
and
it
makes
you
fall
in
love.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Si
jamais
vos
souliers
de
soie
s'écorchent
à
mes
godasses,
If
ever
your
silk
shoes
get
scratched
by
my
boots,
Z'aviez
qu'à
mett'
des
sabots
de
bois,
et
et
pourquoi
pas?
You
should
have
put
on
wooden
shoes,
and
and
why
not?
La
vraie
démocratie,
c'est
ça,
faut
avoir
de
l'audace.
True
democracy,
that's
it,
you
have
to
be
daring.
Y'
a
plus
de
valets,
y'
a
plus
de
bourgeois
et
la
la
la.
There
are
no
more
valets,
there
are
no
more
bourgeoisie
and
la
la
la.
Oh
Mademoiselle
Lise,
vous
pouvez
avoir
confiance
en
moi.
Oh
Mademoiselle
Lise,
you
can
trust
me.
Oh
Mademoiselle
Lise,
moi
quand
je
danse,
je
n'pense
qu'à
ça.
Oh
Mademoiselle
Lise,
when
I
dance,
I
think
only
of
that.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Si
vot'
papa,
si
vot'
maman
nous
surprenaient
ensemble,
If
your
father,
if
your
mother
caught
us
together,
Sûr
qu'ils
ne
seraient
pas
contents,
contents.
Savez-vous
pourquoi?
They
wouldn't
be
happy,
happy.
Do
you
know
why?
C'est
que
quand
il
y
a
de
beaux
jeunes
gens
qui
s'amusent
ensemble
This
is
that
when
there
are
handsome
young
people
who
have
fun
together
C'est
pas
que
pour
l'amicalement,
c'est
la
la
la.
It's
not
just
for
friendship,
it's
la
la
la.
Oh
Mademoiselle
Lise,
si
je
ne
me
retenais
pas,
Oh
Mademoiselle
Lise,
if
I
could
not
hold
myself
back,
Oh
Mademoiselle
Lise,
chiche
que
j'
vous
montre
un
nouveau
pas.
Oh
Mademoiselle
Lise,
I
bet
I
could
show
you
a
new
step.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
C'est
chic
de
m'avoir
invité
à
votre
mariage.
It's
chic
to
have
invited
me
to
your
wedding.
J'en
aurai
drôlement
profité.
Savez-vous
pourquoi?
I
really
enjoyed
it.
Do
you
know
why?
C'est
que
c'est
moi
le
petit
futé
qu'a
tiré
sous
la
table
Because
I'm
the
smart
little
guy
who
pulled
under
the
table
Votre
jarretière
de
la
mariée,
et
la
la
la.
Your
garter
from
the
bride,
and
la
la
la.
Oh
Mademoiselle
Lise,
allez,
bonsoir
et
bonne
nuit.
Oh
Mademoiselle
Lise,
come
on,
good
night.
Oh
Mademoiselle
Lise,
mes
compliments
à
votre
mari.
Oh
Mademoiselle
Lise,
my
compliments
to
your
husband.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.