Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Moi, quand je serai guéri (version canadienne) [Inédit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi, quand je serai guéri (version canadienne) [Inédit]
When I'm Healed (Canadian Version) [Unreleased]
Quand
je
serai
guéri
When
I'm
healed
Quand
je
n'aurai
plus
mal
When
I'm
no
longer
in
pain
Quand
les
joues
un
peu
pâles
When
my
cheeks
are
a
little
paler
Je
descendrai
de
mon
lit
I'll
get
out
of
bed
Les
jours
où
l'hopital
The
days
when
the
hospital
Sera
rayé
de
ma
vie
Will
be
erased
from
my
life
Quand
je
serai
guéri
When
I'm
healed
Quand
je
n'aurai
plus
mal
When
I'm
no
longer
in
pain
Quand
tout
sera
normal
When
everything
is
normal
Quand
j'aurai
droit
de
sortie
When
I'm
allowed
to
go
out
Quand
petit
à
petit
When
little
by
little
Je
réapprendrai
la
vie
I'll
relearn
life
Je
rendrai
ce
pyjama
I'll
give
back
these
pajamas
Je
mettrai
mes
habits
à
moi
I'll
put
on
my
own
clothes
J'irai
serrer
les
mains
I'll
go
shake
hands
De
mes
voisins
de
lit
With
my
neighbors
in
bed
Et
je
dirai
merci
And
I'll
say
thank
you
Aux
dames
infirmières
To
the
nurses
A
Messieurs
les
docteurs
To
the
doctors
Vous
m'avez
bien
soigné
You
took
good
care
of
me
J'étais
mauvais
malade
I
was
a
bad
patient
Vous
étiez
formidables
You
were
great
Je
vous
écrirai
I'll
write
to
you
Donnerai
des
nouvelles
I'll
give
you
news
Vous
verrez,
promis,
juré
You'll
see,
I
promise,
I
swear
Je
vous
laisse
mes
biscuits
I'll
leave
you
my
cookies
Mes
romans
policiers
My
detective
novels
Il
y
en
a
deux
de
sensationnels
There
are
two
sensational
ones
Quand
elle
viendra
pour
me
chercher
When
she
comes
to
pick
me
up
Vous
verrez,
comme
elle
est
belle
You'll
see
how
beautiful
she
is
Comme
elle
est
belle
How
beautiful
she
is
Quand
je
srai
guéri
When
I'm
healed
Quand
j'aurai
droit
à
tout
When
I'm
allowed
to
do
everything
Quand
seul
et
debout
When
alone
and
standing
Je
ferai
mes
premiers
pas
I'll
take
my
first
steps
Comme
un
homme
un
peu
saoul
Like
a
slightly
drunk
man
S'accrochant
deci-delà
Holding
on
here
and
there
Je
saurai
profiter
I'll
know
how
to
enjoy
De
cette
vie-cadeau
This
life-gift
Je
prendrai
mon
auto
I'll
take
my
car
J'irai
jusqu'à
la
mer
I'll
go
to
the
sea
J'irai
me
baigner
I'll
go
swimming
Dans
mon
plus
beau
costume
In
my
best
suit
J'irai
boire
n'importe
où
I'll
go
drinking
anywhere
Des
montagnes
de
bière
Mountains
of
beer
A
ma
santé,
à
moi
To
my
health,
to
me
Et
à
la
vôtre
mes
frères
And
to
yours
my
brothers
Et
puis
j'irai
danser
And
then
I'll
go
dancing
Place
de
la
Concorde
en
smoke
Place
de
la
Concorde
in
a
tuxedo
Puis
je
téléphonerai
Then
I'll
call
À
tous
les
copains
All
my
friends
Je
dormirai
plus,
pour
voir
I'll
sleep
no
more,
to
see
Pour
voir
si
je
vais
bien
To
see
if
I'm
well
Et
vous
verrez
comme
elle
est
belle
And
you'll
see
how
beautiful
she
is
Comme
elle
est
belle
How
beautiful
she
is
Quand
je
serai
guéri
When
I'm
healed
Quand
tu
arriveras
When
you
arrive
Quand
tout
sera
fini
When
everything
is
over
Quand
tout
recommencera
When
everything
starts
again
Quand
tu
me
diras
oui
When
you
say
yes
to
me
C'est
aujourd'hui
qu'on
s'en
va
Today
is
the
day
we
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Bécaud, Pierre Delanoë
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.