Gilbert Bécaud - Quand il est mort le poète (Live Olympia 1970) [Remasterisé en 2017] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Quand il est mort le poète (Live Olympia 1970) [Remasterisé en 2017]




Quand il est mort le poète (Live Olympia 1970) [Remasterisé en 2017]
When the Poet Died (Live Olympia 1970) [Remastered in 2017]
Bécaud Gilbert
Gilbert Bécaud
Miscellaneous
Miscellaneous
Quand Il Est Mort Le Poète
When the Poet Died
Paroles: Louis Amade
Lyrics: Louis Amade
Musique: Gilbert Bécaud
Music: Gilbert Bécaud
(C) 1965 by les Éditions Rideau Rouge
(C) 1965 by les Éditions Rideau Rouge
Et les Éditions Allo Music.
And by les Éditions Allo Music.
1 Quand il est mort le poète,
1 When the poet died,
Quand il est mort le poète,
When the poet died,
Tous ses amis,
All his friends,
Tous ses amis,
All his friends,
Tous ses amis pleuraient.
All his friends wept.
2 Quand il est mort le poète,
2 When the poet died,
Quand il est mort le poète,
When the poet died,
Le monde entier,
The whole world,
Le monde entier,
The whole world,
Le monde entier pleurait.
The whole world wept.
3 On enterra son étoile,
3 His star was buried,
On enterra son étoile,
His star was buried,
Dans un grand champ,
In a great field,
Dans un grand champ,
In a great field,
Dans un grand champ de blé.
In a great field of wheat.
4 Et c'est pour ça que l'on trouve,
4 And that's why we find,
Et c'est pour ça que l'on trouve,
And that's why we find,
Dans ce grand champ,
In this great field,
Dans ce grand champ,
In this great field,
Dans ce grand champ de bleuets.
This great field of cornflowers.





Авторы: Gilbert Bécaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.