Gilbert Bécaud - Quand j'serai plus là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Quand j'serai plus là




Quand j'serai plus là
When I'm Gone
Regardez vous dans la glace
Look at yourselves in the mirror
Avec vos mines d'enterrement
With your funeral faces
Ne laissez pas vos grimaces
Don't let your grimaces
Gâcher mes derniers moments
Spoil my last moments
Pleurez pour moi
Cry for me
Quand je serai plus
When I'm gone
Pleurez sans moi
Cry without me
Quand je serai plus
When I'm gone
Je n'ai jamais eu de patience
I never had any patience
J'ai toujours tout fait trop tôt
I always did everything too soon
J'aurais quand même pu attendre
I could have waited though
Le jour du Beaujolais nouveau
For the day of the Beaujolais Nouveau
Trinquez sans moi
Drink without me
Quand je serais plus
When I'm gone
Santé les gars
Cheers, guys
Quand je serai plus
When I'm gone
Ces imbéciles d'hirondelles
These foolish swallows
Vont vous faire du beau temps
Will bring you good weather
C'est pas facile comme dit Brel
It's not easy, as Brel said,
De s'en mourir au printemps
To die in spring
Chante sans moi
Sing without me
Quand je serai plus
When I'm gone
Chantez sans moi
Sing without me
Quand je serai plus
When I'm gone
Toi, la moitié de mon âme
You, my soulmate,
Toi qui étais plus que tout
You who were more than anything,
Je prends les sentiers de cocagne
I'm taking the path to paradise,
Ce soir c'est la fin de nous
Tonight is the end of us
Envole-toi
Fly away,
Quand je serai plus
When I'm gone
Redeviens-toi
Become yourself again,
Quand je serai plus
When I'm gone
Ma vie s'en va, elle me quitte
My life is leaving, it's leaving me
Remboursez j'ai rien compris
Refund me, I didn't understand a thing
Mais j'ai un plan pour la suite
But I have a plan for what comes next
Je vous prépare un paradis
I'm preparing a paradise for you
Comptez sur moi
Count on me
Quand je serai plus
When I'm gone
Je serai toujours
I'll always be there
Quand je serai plus
When I'm gone





Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Claude Jacques Raoul Lemesle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.