Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut les copains (Live) - Remastered
Hi Friends (Live) - Remastered
Salut
les
copains
Hi
friends
J'ai
une
grande
nouvelle
I
have
big
news,
darling
Ah,
ouais
et
qu'est-ce
que
c'est?
Oh,
yeah?
And
what
is
it?
Disez,
devinez
Tell
me,
guess
Ouh,
non
c'est
pas
ça
Ooh,
no
that's
not
it
Ah,
je
croyais
Oh,
I
thought
so
Je
pars
en
vacance
I'm
going
on
vacation
Salut
les
copains
Hi
friends
Voyez,
j'ai
mauvaise
mine
See,
I
look
a
bit
rough,
my
dear
Les
rues
de
Pantin
The
streets
of
Pantin
Manquent
de
mandoline
Lack
a
mandolin
Je
pars
en
voyage
I'm
going
on
a
trip
Avec
pour
bagage
And
in
my
grip
Dans
ma
petite
musette
In
my
little
bag
Cinq
ou
six
chaussettes
Five
or
six
socks
Deux
ou
trois
chemises
Two
or
three
shirts
Ma
plus
belle
mise
My
best
outfit
Moi,
je
pars
pour
l'Italie
Me,
I'm
off
to
Italy
Je
vous
aime
bien
I
like
you
all
Mais
comprenez
quand
même
But
understand,
my
love
Le
ciel
de
Pantin
The
sky
of
Pantin
Est
pauvre
en
oxygène
Is
low
on
oxygen
Je
pars
en
voyage
I'm
going
on
a
trip
Avec
pour
bagage
And
in
my
grip
Dans
ma
petite
musette
In
my
little
bag
Cinq
ou
six
chaussettes
Five
or
six
socks
Deux
ou
trois
chemises
Two
or
three
shirts
Ma
plus
belle
mise
My
best
outfit
Moi,
je
pars
pour
l'Italie
Me,
I'm
off
to
Italy
Me
voyez-vous
sur
des
gondoles?
Do
you
see
me
on
gondolas,
sweetheart?
Entraîner
au
fil
des
canaux
Drifting
along
the
canals
De
tarentelle
en
barcarolle
From
tarantella
to
barcarolle
Dansant
l'soir
au
bord
du
Lido
Dancing
at
night
by
the
Lido
Marchant
sur
le
pavé
de
Rome
Walking
the
streets
of
Rome
Comme
un
Anglais
aux
Champs-Elysées
Like
an
Englishman
on
the
Champs-Elysées
Là-bas,
je
serai
un
autre
homme
There,
I'll
be
a
different
man
Là-bas,
je
serai
l'étranger
There,
I'll
be
the
stranger
Qui
viendra
visiter
Who
will
come
to
visit
L'île
de
Capri
et
puis
la
tour
de
Pise
The
Isle
of
Capri
and
the
Tower
of
Pisa
Naples
et
Pompéi
et
cent
vingt
mille
églises
Naples
and
Pompeii
and
a
hundred
and
twenty
thousand
churches
Des
châteaux
antiques
Ancient
castles
Et
l'Adriatique
And
the
Adriatic
Mais
après
tout
qu'importe
But
after
all,
who
cares
Il
faut
que
je
m'emporte
I
have
to
get
away
Dans
ma
petite
musette
In
my
little
bag
Cinq
à
six
chaussettes
Five
or
six
socks
Deux
ou
trois
chemises
Two
or
three
shirts
Ma
plus
belle
mise
My
best
outfit
Moi,
je
pars
pour
l'Italie
Me,
I'm
off
to
Italy
Allez,
salut
les
copains
So
long,
friends
N'ayez
pas
de
rancune
Don't
hold
a
grudge
L'Italie,
c'est
loin
Italy
is
far
Mais
ce
n'est
pas
la
lune
But
it's
not
the
moon
Maintenant
c'est
l'heure
Now
it's
time
Et
faut
pas
qu'on
pleure
And
we
mustn't
cry
Je
m'en
vais,
c'est
sage
I'm
leaving,
it's
wise
Faire
mes
bagages
To
pack
my
bags
Dans
ma
petite
musette
In
my
little
bag
Cinq
à
six
chaussettes
Five
or
six
socks
Deux
ou
trois
chemises
Two
or
three
shirts
Ma
plus
belle
mise
My
best
outfit
Moi,
je
pars
pour
l'Italie
Me,
I'm
off
to
Italy
Allez,
au-revoir,
à
bientôt
So
long,
see
you
soon
Je
vous
enverrai
des
cartes
postales
I'll
send
you
postcards
En
couleur,
d'accord,
oh
saut
de
mie
In
color,
of
course,
oh
my
goodness
Merveilleux,
allez,
au-revoir
Wonderful,
so
long
Salut
les
copains
Hi
friends
J'ai
toujours
mauvaise
mine
I
still
look
a
bit
rough
J'ai
raté
mon
train
I
missed
my
train
Adieu
les
mandolines
Farewell
mandolins
J'partais
en
voyage
I
was
going
on
a
trip
Avec
pour
bagage
And
in
my
grip
Dans
ma
petite
musette
In
my
little
bag
Cinq
à
six
chaussettes
Five
or
six
socks
Deux
ou
trois
chemises
Two
or
three
shirts
Ma
plus
belle
mise
My
best
outfit
Je
partais
pour
l'Italie
I
was
going
to
Italy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.