Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Sur la plus haute colline
Sur la plus haute colline
On the Highest Hill
(Louis
Amade/Gilbert
Bécaud)
(Louis
Amade/Gilbert
Bécaud)
Sur
la
plus
haute
colline,
sur
la
plus
haute
colline
On
the
highest
hill,
on
the
highest
hill
Il
y
avait
un
olivier,
il
y
avait
un
olivier
There
was
an
olive
tree,
there
was
an
olive
tree
Qui
avait
l′air
de
chanter,
qui
avait
l'air
de
chanter.
That
seemed
to
sing,
that
seemed
to
sing.
Sur
cette
même
colline,
sur
cette
même
colline
On
this
same
hill,
on
this
same
hill
Il
y
avait
un
oiseau
blanc,
il
y
avait
un
oiseau
blanc
There
was
a
white
bird,
there
was
a
white
bird
Qui
chantait
soleil
levant,
qui
chantait
soleil
levant.
Who
sang
at
the
sunrise,
who
sang
at
the
sunrise.
Entre
cet
oiseau
et
l′arbre,
entre
cet
oiseau
et
l'arbre
Between
this
bird
and
the
tree,
between
this
bird
and
the
tree
Une
immense
croix
de
fer,
une
immense
croix
de
fer
A
huge
iron
cross,
a
huge
iron
cross
Pour
tous
ceux
qui
ont
souffert,
pour
tous
ceux
qui
ont
souffert.
For
all
those
who
have
suffered,
for
all
those
who
have
suffered.
L'olivier
de
la
colline,
l′olivier
de
la
colline
The
olive
tree
of
the
hill,
the
olive
tree
of
the
hill
Mourut
un
matin
d′hiver,
mourut
un
matin
d'hiver
Died
one
winter
morning,
died
one
winter
morning
L′oiseau
partit
vers
la
mer,
l'oiseau
partit
vers
la
mer.
The
bird
flew
away
to
the
sea,
the
bird
flew
away
to
the
sea.
Mais
je
sais
qu′un
jour
de
Pâques,
mais
je
sais
qu'un
jour
de
Pâques
But
I
know
that
one
Easter,
but
I
know
that
one
Easter
L′olivier
reverdira,
l'olivier
reverdira
The
olive
tree
will
blossom
again,
the
olive
tree
will
blossom
again
Et
que
l'oiseau
reviendra,
et
que
l′oiseau
reviendra.
And
the
bird
will
come
back,
and
the
bird
will
come
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.