Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Toi le musicien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi le musicien
You, the Musician
(Louis
Amade/Gilbert
Bécaud)
(Louis
Amade/Gilbert
Bécaud)
Toi,
le
musicien,
tu
es
amoureux,
tu
en
crèves.
You,
the
musician,
you're
in
love,
you're
dying
from
it.
Toi,
le
musicien,
tu
es
amoureux,
tu
en
rêves.
You,
the
musician,
you're
in
love,
you're
dreaming
of
it.
Elle
est
trop
pour
toi,
demain
tu
seras
pris
au
piège
She's
too
much
for
you,
tomorrow
you'll
be
trapped
Plus
rien
dans
tes
yeux,
plus
rien
dans
tes
doigts.
Nothing
left
in
your
eyes,
nothing
left
in
your
fingers.
Toi,
le
musicien,
tu
es
à
deux
pas
des
bêtises.
You,
the
musician,
you're
on
the
verge
of
folly.
Toi,
le
musicien,
tu
risques
déjà
les
Assises.
You,
the
musician,
you're
already
risking
prison.
Te
souviens-tu
quand
hurlait
le
balcon?
Mais
tu
crânes
Remember
when
the
balcony
roared?
But
you
show
off
Les
mains
liées
ne
jouent
pas
de
violon
en
cabane.
Tied
hands
can't
play
the
violin
in
hiding.
Je
sais,
musicien,
les
doutes
du
cœur,
tu
hésites
I
know,
musician,
the
doubts
of
the
heart,
you
hesitate
Je
sais,
musicien,
tes
joies
et
tes
peurs
en
faillite.
I
know,
musician,
your
joys
and
fears
in
bankruptcy.
Elle
est
trop
pour
toi,
tu
glisses
déjà
et
la
suite
She's
too
much
for
you,
you're
already
slipping
and
what
follows
Du
ciel
dans
ses
yeux,
du
ciel
dans
ses
doigts.
Heaven
in
her
eyes,
heaven
in
her
fingers.
Toi,
le
musicien,
sais-tu
où
tu
vas?
À
ta
perte!
You,
the
musician,
do
you
know
where
you're
going?
To
your
ruin!
Quand
l'amour
est
fort,
alors,
dans
ce
cas,
on
déserte.
When
love
is
strong,
then,
in
that
case,
we
desert.
S'il
y
a
un
vainqueur
dans
tous
les
combats
fanatiques
If
there's
a
winner
in
all
fanatical
battles
Je
souhaite
vraiment
que,
pour
toi,
ce
soit
la
musique.
I
truly
hope
that,
for
you,
it's
music.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.