Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Tête de bois (Live Olympia 1960) [Inédit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tête de bois (Live Olympia 1960) [Inédit]
Деревянная голова (Live Olympia 1960) [Неизданное]
Elle
s'habille
comme
lui
Она
одевается
как
он,
D'un
pantalon,
d'un
blouson.
В
брюки
и
куртку-бомбер.
Quand
on
les
rencontre
la
nuit,
Когда
встречаешь
их
ночью,
On
dirait
deux
garçons.
Кажутся
двумя
парнями.
Leur
visage
paraît
masqué.
Их
лица
словно
в
масках.
Comment
deviner
qu'ils
s'aiment?
Как
догадаться,
что
они
любят
друг
друга?
Ils
jouent
des
jeux
dangereux.
Они
играют
в
опасные
игры.
C'est
là
qu'ils
trouvent
leur
joie.
В
этом
они
находят
свою
радость.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Время
всякой
ерунды,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Ils
ne
se
sont
jamais
dit
Они
никогда
не
говорили
Le
plus
petit
mot
d'amour.
Ни
единого
слова
любви.
Ils
se
baladent
dans
la
vie
Они
гуляют
по
жизни
En
copains
de
toujours.
Как
закадычные
друзья.
Ils
pensent
que
c'est
démodé
Они
думают,
что
это
старомодно
De
se
l'avouer
qu'ils
s'aiment.
Признаваться,
что
любят
друг
друга.
Ils
ont
des
joues
de
gamins
У
них
детские
щеки,
Mais
leur
cÅâ
ur
est
déjà
loin.
Но
их
сердца
уже
далеко.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Время
всякой
ерунды,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Ils
vont
tous
les
jours,
tous
les
jours
au
cinéma,
Они
ходят
каждый
день,
каждый
день
в
кино,
Quand
ils
sortent
du
ciné,
ils
prennent
un
Coca
Cola.
Выходя
из
кинотеатра,
пьют
кока-колу.
Et
comme
des
habitués
ils
écoutent
la
machine
qui
fait
...
И
как
завсегдатаи,
слушают
автомат,
который
делает
...
Elle
s'habille
comme
lui
Она
одевается
как
он,
D'un
pantalon,
d'un
blouson.
В
брюки
и
куртку-бомбер.
Quand
on
les
rencontre
la
nuit
Когда
встречаешь
их
ночью,
On
dirait
deux
garçons.
Кажутся
двумя
парнями.
Leur
visage
paraît
figé,
Их
лица
кажутся
застывшими,
Mais
moi,
je
le
sais
qu'ils
s'aiment.
Но
я-то
знаю,
что
они
любят
друг
друга.
Ils
jouent
des
jeux
dangereux.
Они
играют
в
опасные
игры.
C'est
là
qu'ils
trouvent
leur
joie.
В
этом
они
находят
свою
радость.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Время
всякой
ерунды,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Ils
se
jettent
dans
la
nuit
Они
бросаются
в
ночь,
En
écrasant
les
chemins
Сминая
дороги,
à
grands
coups
de
phares
et
de
bruit:
Под
грохот
моторов
и
свет
фар:
La
nuit
leur
appartient.
Ночь
принадлежит
им.
Mais
quand
ils
se
retrouvent
au
jour
Но
когда
наступает
день,
La
route
est
toujours
la
même.
Дорога
всегда
одна
и
та
же.
C'est
parce
qu'ils
n'ont
presque
rien,
Именно
потому,
что
у
них
почти
ничего
нет,
Qu'ils
voudraient
tout
à
la
fois.
Они
хотят
всего
и
сразу.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Время
всякой
ерунды,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre delanoë, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.