Gilbert Bécaud - Un sacré bateau à roues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Un sacré bateau à roues




Regardez, regardez comme il est beau!
Посмотрите, посмотрите, какой он красивый!
Ça, c'est un sacré bateau!
Это чертовски хорошая лодка!
C'est le plus beau bateau qu' j'aie jamais vu,
Это самая красивая лодка, которую я когда-либо видел,
Même que j'en ai jamais vu.
Даже такого, какого я никогда не видел.
Grand et fier et blanc comme un loup,
Высокий, гордый и белый, как волк,
C'est l'plus beau de nos bateaux à roues.
Это самая красивая из наших колесных лодок.
Dès que la sirène a fait tou tou tou,
Как только сирена завыла, все стихло.,
Tout' la ville est dev'nue fou.
Весь город сошел с ума.
On se précipite sur le ponton
Мы спешим на понтон
En guêpière et en caleçon.
В майке и трусах.
V'là la passerelle qui touche au quai.
Вон тот мостик, который выходит на причал.
Les voyageurs vont débarquer.
Путешественники собираются высадиться.
Les demoiselles passent en premier.
Девицы идут первыми.
Déjà on s'fout sur la gueule pour porter leurs paniers.
Нам уже наплевать на то, что они несут свои корзины.
Regardez, regardez comme il est beau!
Посмотрите, посмотрите, какой он красивый!
Ça, c'est un sacré bateau!
Это чертовски хорошая лодка!
Ah, bon Dieu! ce soir ça ira bon train,
О, боже мой! сегодня вечером все будет хорошо.,
Les pucelles et les putains.
Девки и шлюхи.
Bienvenus avec vos dollars,
Добро пожаловать с вашими долларами,
Y a du jeu, de l'amour, du hasard.
Есть игра, любовь, случайность.
Le barman, une main sur la pompe à bière
Бармен, рука на пивном насосе
Et un oeil sur la caissière,
И взгляд на кассиршу,
Et les messieurs-dames qui font la queue
И джентльмены-дамы, стоящие в очереди
Pour prendre un p'tit pain à deux.
Чтобы взять хлеб на двоих.
Pendant ce temps-là, chez l'gouverneur,
Тем временем в Доме губернатора,
Les officiers rendent les honneurs
Офицеры отдают почести
Et l'capitaine sous le billard
И капитан под бильярдом
Explique à une lady toutes les règles de l'art.
Объясни даме все правила искусства.
Et voilà l'sheriff et le vieux pasteur
А вот и Шериф и старый пастор.
Enlacés comme frère et soeur.
Обнялись, как брат и сестра.
On saura jamais lequel des deux
Мы никогда не узнаем, кто из них двоих
Est à voile ou à vapeur.
Является парусным или паровым.
Garde à vous, pied à terre et rompez les rangs.
Держись за себя, встань на ноги и разойдись по рядам.
Au saloon, escadron en avant!
В салун, эскадрилья вперед!
Elle s'est fait de l'or, la petite Daisy,
Она сделала себе золото, маленькая Дейзи,
Une ancienne de Paris
Одна из старейшин Парижа
Qui a fait l'bonheur de tout l'Far-West,
Который принес счастье всему Дикому Западу,
De Santa à Budapest.
Из Санта-Фе в Будапешт.
Comme toute la ville est décharnée,
Как весь город разорен,
Y a plus d'vertu sous les corsets
Под корсетами больше добродетели
Et les amoureux sous le moonlight
И Влюбленные под лунным светом
Se font des "i", des "a", des "o", des "kiss me goodnight".
Делайте друг другу "я", "а", "о", "Поцелуй меня на ночь".
N'oubliez jamais comme il était beau!
Никогда не забывайте, каким красивым он был!
C'était un sacré bateau,
Это была отличная лодка.,
Un bateau comme ça, t'en avais jamais vu,
Такой лодки ты никогда не видел.,
Et t'en r'verras jamais plus.
И ты никогда больше этого не увидишь.





Авторы: Gilbert Bécaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.