Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Viens (Live Olympia 1960) [Inédit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens (Live Olympia 1960) [Inédit]
Come (Live Olympia 1960) [Unreleased]
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
The
rain
never
stops
falling
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Come
nearer,
my
love
Si
l'orage
te
fais
trembler
If
the
storm
makes
you
tremble
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Come
nearer,
my
love
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
The
wind
that
blows
from
the
heavy
sky
Les
nuages
gris
The
grey
clouds
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Can't
do
anything
against
my
love
Et
toute
la
nuit
And
all
night
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
coeur
Come
closer,
closer
to
my
heart
Là,
tout
contre
moi
There,
next
to
me
Et
si
l'orage
te
fais
peur
And
if
the
storm
frightens
you
Dors
entre
mes
bras
Sleep
in
my
arms
Je
t'embrasserai,
te
parlerai
I'll
kiss
you,
talk
to
you
T'apporterai
le
réconfort
Bring
you
comfort
Nous
resterons
là,
seuls
ici
bas
We'll
stay
here,
just
the
two
of
us
Que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
Just
you
and
me,
body
to
body
Quand
le
soleil
se
lèvera
When
the
sun
rises
Je
le
sais
trop
bien
I
know
it
too
well
Comme
la
pluie
tu
partiras
Like
the
rain,
you'll
leave
Quand
on
est
si
bien
When
we're
so
happy
Dans
cette
grange
In
this
barn
Étendons-nous
sur
les
blés
murs
Let's
lie
down
on
the
ripe
wheat
Le
destin
a
des
idées
étranges
Fate
has
strange
ideas
Quand
les
éclairs
déchirent
l'azur
When
lightning
rips
through
the
sky
Vois,
tu
frissonnes
See,
you
shiver
Pourtant
tu
veux
partir
déjà
Yet
you
already
want
to
leave
Mais
nous
ne
sommes
attendus
de
personne
But
no
one
is
expecting
us
Et
le
ciel
nous
dit
de
rester
là
And
the
sky
tells
us
to
stay
here
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
The
rain
never
stops
falling
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Come
nearer,
my
love
Si
l'orage
te
fais
trembler
If
the
storm
makes
you
tremble
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Come
nearer,
my
love
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
The
wind
that
blows
from
the
heavy
sky
Les
nuages
gris
The
grey
clouds
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Can't
do
anything
against
my
love
Et
toute
la
nuit
And
all
night
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
coeur
Come
closer,
closer
to
my
heart
Là,
tout
contre
moi
There,
next
to
me
Et
si
l'orage
te
fais
peur
And
if
the
storm
frightens
you
Dors
entre
mes
bras
Sleep
in
my
arms
Je
t'embrasserai,
te
parlerai
I'll
kiss
you,
talk
to
you
T'apporterai
le
réconfort
Bring
you
comfort
Nous
resterons
là,
seuls
ici
bas
We'll
stay
here,
just
the
two
of
us
Que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
Just
you
and
me,
body
to
body
Quand
le
soleil
se
lèvera
When
the
sun
rises
Je
le
sais
trop
bien
I
know
it
too
well
Comme
la
pluie
tu
partiras
Like
the
rain,
you'll
leave
Quand
on
est
si
bien
When
we're
so
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILBERT BECAUD, CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.