Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Viens - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens - Live
Приди - Концертная запись
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
Дождь
все
льет
и
льет,
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Иди
же,
ближе,
милая
моя,
Si
l′orage
te
fais
trembler
Если
гроза
тебя
пугает,
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Иди
же,
ближе,
милая
моя,
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
Ветер,
что
гонит
с
неба
тяжкого
Les
nuages
gris
Тучи
серые,
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Бессилен
против
моей
любви
Et
toute
la
nuit
Всю
эту
ночь.
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
coeur
Приди
ближе,
ближе
к
моему
сердцу,
Là,
tout
contre
moi
Вот
сюда,
ко
мне,
Et
si
l'orage
te
fais
peur
И
если
гроза
тебя
пугает,
Dors
entre
mes
bras
Спи
в
моих
объятиях.
Je
t′embrasserai,
te
parlerai
Я
буду
целовать
тебя,
говорить
с
тобой,
T'apporterai
le
réconfort
Принесу
тебе
утешение.
Nous
resterons
là,
seuls
ici
bas
Мы
останемся
здесь,
одни
на
земле,
Que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
Только
ты
и
я,
тело
к
телу.
Quand
le
soleil
se
lèvera
Когда
взойдет
солнце,
Je
le
sais
trop
bien
Я
слишком
хорошо
знаю,
Comme
la
pluie
tu
partiras
Как
дождь,
ты
уйдешь,
Quand
on
est
si
bien
Когда
нам
так
хорошо
Dans
cette
grange
В
этом
сарае.
Étendons-nous
sur
les
blés
murs
Растянемся
на
спелой
пшенице,
Le
destin
a
des
idées
étranges
У
судьбы
странные
замыслы,
Quand
les
éclairs
déchirent
l'azur
Когда
молнии
разрывают
лазурь.
Vois,
tu
frissonnes
Видишь,
ты
дрожишь,
Pourtant
tu
veux
partir
déjà
И
все
же
ты
хочешь
уже
уйти,
Mais
nous
ne
sommes
attendus
de
personne
Но
нас
никто
не
ждет,
Et
le
ciel
nous
dit
de
rester
là
И
небо
велит
нам
остаться
здесь.
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
Дождь
все
льет
и
льет,
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Иди
же,
ближе,
милая
моя,
Si
l′orage
te
fais
trembler
Если
гроза
тебя
пугает,
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Иди
же,
ближе,
милая
моя,
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
Ветер,
что
гонит
с
неба
тяжкого
Les
nuages
gris
Тучи
серые,
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Бессилен
против
моей
любви
Et
toute
la
nuit
Всю
эту
ночь.
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
coeur
Приди
ближе,
ближе
к
моему
сердцу,
Là,
tout
contre
moi
Вот
сюда,
ко
мне,
Et
si
l′orage
te
fais
peur
И
если
гроза
тебя
пугает,
Dors
entre
mes
bras
Спи
в
моих
объятиях.
Je
t'embrasserai,
te
parlerai
Я
буду
целовать
тебя,
говорить
с
тобой,
T′apporterai
le
réconfort
Принесу
тебе
утешение.
Nous
resterons
là,
seuls
ici
bas
Мы
останемся
здесь,
одни
на
земле,
Que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
Только
ты
и
я,
тело
к
телу.
Quand
le
soleil
se
lèvera
Когда
взойдет
солнце,
Je
le
sais
trop
bien
Я
слишком
хорошо
знаю,
Comme
la
pluie
tu
partiras
Как
дождь,
ты
уйдешь,
Quand
on
est
si
bien
Когда
нам
так
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.