Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Viens Nous Aider
Viens Nous Aider
Come Help Us
Faut
repartir
à
zéro
We
must
start
over
from
scratch
Ca
sent
et
ça
se
dit
It's
in
the
air
and
it's
being
said
On
n′est
pas
bien
dans
notre
eau
We
are
not
at
ease
in
our
skin
Le
monde
est
devenu
petit
The
world
has
become
small
Les
gens
qui
t'ont
cloué
en
croix
The
people
who
nailed
you
to
the
cross
Mais
c′est
pas
bien,
mais
c'est
pas
nous
But
it's
not
right,
it's
not
us
Mais
cet
enfant
qui
meurt
de
froid?
But
what
about
that
child
who
is
dying
of
cold?
Ton
pauvre
peuple
est
effrayé,
Your
poor
people
are
frightened,
Il
crève
de
faim
et
de
mitraille
They
are
dying
of
hunger
and
gunfire
Les
voilà
donc
les
représailles
So
here
are
your
reprisals
L'Apocalypse
est
commencé
Apocalypse
now
The
Apocalypse
has
begun
Apocalypse
now
Viens
nous
aider
Come
help
us
Toi
le
gars
de
Galilée
You
guy
from
Galilee
T′avais
dit
je
reviendrai
You
said
I
will
come
back
Ben
qu′est-ce
que
t'attends
dis!
Well
what
are
you
waiting
for
tell
me!
Viens
nous
aider
Come
help
us
On
est
tous
à
contre-pied
We're
all
off
the
hook
On
a
tant
besoin
d′amour
We
need
love
so
much
Viens
nous
éclairer
dis!
Come
enlighten
us
tell
me!
Les
bons
sont
devenus
méchants
The
good
guys
have
become
wicked
Les
vieux
entre
eux
ils
se
méfient
Old
guys
are
suspicious
of
each
other
Ma
mère
elle
a
eu
cinq
enfants
My
mother
had
five
children
Elle
dit
qu'il
n′y
a
pas
de
messie
She
says
there
is
no
messiah
Tiens
la
fille
du
bar
tabac
Hey
the
girl
from
the
bar
tabac
Elle
avait
tout
pour
faire
plaisir
She
had
everything
to
please
Avait
quinze
ans,
elles
est
plus
là
She
was
fifteen,
she
is
no
longer
there
Ton
chemin
de
croix
on
le
fait
We
are
doing
your
way
of
the
cross
Des
milliards
de
croix
en
pagailles
Billions
of
crosses
in
disarray
Les
voilà
donc
tes
représailles
So
here
are
your
reprisals
L'Apocalypse
est
commencé
The
Apocalypse
has
begun
Apocalypse
now
Apocalypse
now
Viens
nous
aider
Come
help
us
Toi
le
gars
de
Galilée
You
guy
from
Galilee
T′avais
dit
je
reviendrai
You
said
I
will
come
back
Je
crois
qu'il
est
temps
dis
I
think
it's
time
tell
me
Viens
nous
aider
Come
help
us
On
est
tous
à
cloche-pied
We
are
all
completely
unprepared
T'avais
dit
je
reviendrai
You
said
I
will
come
back
Je
crois
qu′il
est
temps
dis
I
think
it's
time
tell
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: louis amade, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.