Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Viens Nous Aider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens Nous Aider
Приди нам на помощь
Faut
repartir
à
zéro
Надо
начать
всё
с
нуля,
Ca
sent
et
ça
se
dit
Это
чувствуется
и
об
этом
говорят,
On
n′est
pas
bien
dans
notre
eau
Нам
не
по
себе
в
этом
мире,
Le
monde
est
devenu
petit
Мир
стал
таким
маленьким.
Les
gens
qui
t'ont
cloué
en
croix
Люди,
которые
распяли
тебя
на
кресте,
Mais
c′est
pas
bien,
mais
c'est
pas
nous
Но
это
неправильно,
но
это
не
мы,
Mais
cet
enfant
qui
meurt
de
froid?
Но
этот
ребёнок,
который
умирает
от
холода?
Ton
pauvre
peuple
est
effrayé,
Твой
бедный
народ
напуган,
Il
crève
de
faim
et
de
mitraille
Он
умирает
от
голода
и
пуль,
Les
voilà
donc
les
représailles
Вот
они,
возмездие,
L'Apocalypse
est
commencé
Apocalypse
now
Апокалипсис
начался,
Апокалипсис
сейчас.
Viens
nous
aider
Приди
нам
на
помощь,
Toi
le
gars
de
Galilée
Ты,
парень
из
Галилеи,
T′avais
dit
je
reviendrai
Ты
сказал,
что
вернёшься,
Ben
qu′est-ce
que
t'attends
dis!
Так
чего
же
ты
ждешь,
скажи!
Viens
nous
aider
Приди
нам
на
помощь,
On
est
tous
à
contre-pied
Мы
все
сбиты
с
толку,
On
a
tant
besoin
d′amour
Мы
так
нуждаемся
в
любви,
Viens
nous
éclairer
dis!
Приди,
освети
нам
путь,
скажи!
Les
bons
sont
devenus
méchants
Добрые
стали
злыми,
Les
vieux
entre
eux
ils
se
méfient
Старики
не
доверяют
друг
другу,
Ma
mère
elle
a
eu
cinq
enfants
У
моей
матери
было
пятеро
детей,
Elle
dit
qu'il
n′y
a
pas
de
messie
Она
говорит,
что
нет
мессии.
Tiens
la
fille
du
bar
tabac
Вот
девушка
из
табачной
лавки,
Elle
avait
tout
pour
faire
plaisir
У
неё
было
всё,
чтобы
радовать,
Avait
quinze
ans,
elles
est
plus
là
Ей
было
пятнадцать,
её
больше
нет.
Ton
chemin
de
croix
on
le
fait
Твой
крестный
путь
мы
проходим,
Des
milliards
de
croix
en
pagailles
Миллиарды
крестов
в
беспорядке,
Les
voilà
donc
tes
représailles
Вот
оно,
твоё
возмездие,
L'Apocalypse
est
commencé
Апокалипсис
начался,
Apocalypse
now
Апокалипсис
сейчас.
Viens
nous
aider
Приди
нам
на
помощь,
Toi
le
gars
de
Galilée
Ты,
парень
из
Галилеи,
T′avais
dit
je
reviendrai
Ты
сказал,
что
вернёшься,
Je
crois
qu'il
est
temps
dis
Я
думаю,
что
пора,
скажи!
Viens
nous
aider
Приди
нам
на
помощь,
On
est
tous
à
cloche-pied
Мы
все
на
одной
ноге,
T'avais
dit
je
reviendrai
Ты
сказал,
что
вернёшься,
Je
crois
qu′il
est
temps
dis
Я
думаю,
что
пора,
скажи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: louis amade, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.