Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Viens - Nouvelle version de 1960
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens - Nouvelle version de 1960
Come Closer - New Version from 1960
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
The
rain
keeps
falling
Allez,
viens
plus
près
ma
mie
Come
closer,
my
darling
Si
l'orage
te
fais
trembler
If
the
storm
makes
you
shiver
Allez,
viens
plus
près
ma
mie
Come
closer,
my
darling
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
The
wind
that
chases
the
heavy
sky
Les
nuages
gris
The
grey
clouds
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Can't
do
anything
against
my
love
Et
toute
la
nuit
And
all
night
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
cœur
Come
closer,
closer
to
my
heart
Là,
tout
contre
moi
There,
right
next
to
me
Et
si
l'orage
te
fais
peur
And
if
the
storm
scares
you
Dors
entre
mes
bras
Sleep
in
my
arms
Je
t'embrasserai,
te
parlerai,
t'apporterai
le
réconfort
I'll
kiss
you,
talk
to
you,
bring
you
comfort
Allez,
viens
Come
on,
come
Nous
resterons
là,
seuls
ici-bas
que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
We'll
stay
here,
just
you
and
me,
body
to
body
Allez,
viens
Come
on,
come
Quand
le
soleil
se
lèvera
When
the
sun
rises
Je
le
sais
trop
bien
I
know
it
too
well
Comme
la
pluie,
tu
partiras
Like
the
rain,
you'll
leave
Quand
on
est
si
bien
When
we're
having
such
a
good
time
Bien,
bien,
bien
Good,
good,
good
Dans
cette
grange
In
this
barn
Étendons-nous
sur
les
blés
mûrs
Let's
lie
down
on
the
ripe
wheat
Le
destin
a
des
idées
étranges
Fate
has
strange
ideas
Quand
les
éclairs
déchirent
l'azur
When
lightning
tears
the
azure
Vois,
tu
frissonnes,
pourtant,
tu
veux
partir
déjà
See,
you're
shivering,
yet
you
already
want
to
leave
Mais
nous
ne
sommes
attendus
de
personne
But
no
one
is
expecting
us
Et
le
ciel
nous
dit
de
rester
là
And
the
sky
tells
us
to
stay
here
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
The
rain
keeps
falling
Allez,
viens
plus
près
mamie
Come
closer,
my
darling
Si
l'orage
te
fais
trembler
If
the
storm
makes
you
shiver
Allez,
viens
plus
près
mamie
Come
closer,
my
darling
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
The
wind
that
chases
the
heavy
sky
Les
nuages
gris
The
grey
clouds
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Can't
do
anything
against
my
love
Et
toute
la
nuit
And
all
night
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
cœur
Come
closer,
closer
to
my
heart
Là,
tout
contre
moi
There,
right
next
to
me
Et
si
l'orage
te
fais
peur
And
if
the
storm
scares
you
Dors
entre
mes
bras
Sleep
in
my
arms
Je
t'embrasserai,
te
parlerai,
t'apporterai
le
réconfort
I'll
kiss
you,
talk
to
you,
bring
you
comfort
Allez,
viens
Come
on,
come
Nous
resterons
là,
seuls
ici-bas
que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
We'll
stay
here,
just
you
and
me,
body
to
body
Allez,
viens
Come
on,
come
Quand
le
soleil
se
lèvera
When
the
sun
rises
Je
le
sais
trop
bien
I
know
it
too
well
Comme
la
pluie,
tu
partiras
Like
the
rain,
you'll
leave
Quand
on
est
si
bien
When
we're
having
such
a
good
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Альбом
Viens
дата релиза
25-09-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.