Текст и перевод песни Gilbert Montagné - Si tu te souviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu te souviens
If you remember
Moi
sans
toi
Me
without
you
Je
me
demande
où
est
mon
toit
I
wonder
where
my
roof
is
Et
dis
moi
où
est
ma
maison
And
tell
me
where
is
my
home
Sans
ton
piano
qui
rêve
de
m'écrire
des
chasons
Without
your
piano
that
dreams
of
writing
me
songs
Moi
sans
elle
Me
without
her
Mais
qu'est
ce
que
ca
veut
dire
le
Soleil
But
what
does
the
Sun
mean?
Dis
moi
où
irait
mon
bateau
Tell
me
where
would
my
boat
go
Sans
le
p'tit
capitaine
qui
est
sur
la
photo
Without
the
little
captain
who
is
in
the
photo
Si
tu
te
souviens
des
mondes
on
va
s'aimer
If
you
remember
the
worlds
we
will
love
each
other
Si
tu
te
souviens
quand
on
s'est
rencontré
If
you
remember
when
we
met
Tout
au
fond
d'un
train
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
bottom
of
a
train
or
in
an
old
attic
Sur
une
étoile
ou
sur
un
oreiller
On
a
star
or
on
a
pillow
Si
tu
te
souviens
des
soldats
des
Tropics
If
you
remember
the
soldiers
of
the
Tropics
Si
tu
te
souviens
de
cette
nuit
magique
If
you
remember
that
magical
night
Tu
m'as
pris
la
main
You
took
my
hand
Tu
m'as
dis:
"Viens
dancer!"
You
said
to
me:
"Come
dance!"
Et
je
me
souviens
quand
tu
m'as
embrassé
And
I
remember
when
you
kissed
me
Oh
ça
je
m'en
souviens!
Oh,
I
remember
that!
Moi,
avant
je
suivais
le
souffle
du
vent
Me,
before
I
followed
the
wind's
breath
Comme
ces
oiseaux
de
l'Atlantique
Like
those
birds
of
the
Atlantic
Qui
font
encore
le
rêve
de
revoir
l'Amérique!
Who
still
dream
of
seeing
America
again!
Moi,
souvent
je
voulais
partir
loins
devant
Me,
often
I
wanted
to
leave
far
ahead
Sous
les
voiliers
des???
Under
the
sails
of
the
???
Il
me
manquait
simplement
ce
marin
à
lunettes
I
just
missed
that
sailor
with
glasses
Si
tu
te
souviens
des
mondes
on
va
s'aimer
If
you
remember
the
worlds
we
will
love
each
other
Si
tu
te
souviens
quand
on
s'est
rencontré
If
you
remember
when
we
met
Tout
au
fond
d'un
train
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
bottom
of
a
train
or
in
an
old
attic
Sur
une
étoile
ou
sur
un
oreiller
On
a
star
or
on
a
pillow
Si
tu
te
souviens
des
soldats
des
Tropics
If
you
remember
the
soldiers
of
the
Tropics
Si
tu
te
souviens
de
cette
nuit
magique
If
you
remember
that
magical
night
Tu
m'as
pris
la
main
You
took
my
hand
Tu
m'as
dis:
"Viens
dancer!"
You
said
to
me:
"Come
dance!"
Et
je
me
souviens
quand
tu
m'as
embrassé
And
I
remember
when
you
kissed
me
Oh
ça
je
m'en
souviens!
Oh,
I
remember
that!
Si
tu
te
souviens
des
mondes
on
va
s'aimer
If
you
remember
the
worlds
we
will
love
each
other
Si
tu
te
souviens
quand
on
s'est
rencontré
If
you
remember
when
we
met
Tout
au
fond
d'un
train
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
bottom
of
a
train
or
in
an
old
attic
Sur
une
étoile
ou
sur
un
oreiller
On
a
star
or
on
a
pillow
Si
tu
te
souviens
des
soldats
des
Tropics
If
you
remember
the
soldiers
of
the
Tropics
Si
tu
te
souviens
de
cette
nuit
magique
If
you
remember
that
magical
night
Tu
m'as
pris
la
main
You
took
my
hand
Tu
m'as
dis:
"Viens
dancer!"
You
said
to
me:
"Come
dance!"
Et
je
me
souviens
quand
tu
m'as
embrassé
And
I
remember
when
you
kissed
me
Oh
ça
je
m'en
souviens!
Oh,
I
remember
that!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: didier barbelivien, gilbert montagné
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.