Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fool - Live
Der Narr - Live
No,
no
don't
let
me
play
The
Fool,
Nein,
nein,
lass
mich
nicht
den
Narren
spielen,
I
can't
really
love
you
by
the
rules
Ich
kann
dich
nicht
wirklich
nach
den
Regeln
lieben
For
my
love
is
sweet
and
free
Denn
meine
Liebe
ist
süß
und
frei
No,
no
don't
let
me
play
The
Fool,
Nein,
nein,
lass
mich
nicht
den
Narren
spielen,
Fot
this
thing
you
ask
oh!
it's
so
cruel,
Denn
diese
Sache,
die
du
verlangst,
oh!
sie
ist
so
grausam,
Can't
you
see
it
isn't
me.
Siehst
du
nicht,
das
bin
nicht
ich.
What
you
ask
of
me
is
just
to
be
your
clown,
Was
du
von
mir
verlangst,
ist
nur,
dein
Clown
zu
sein,
Someone
you
can
lead
about
and
show
around,
Jemand,
den
du
herumführen
und
vorzeigen
kannst,
Why
make
of
our
love
a
children's
puppet
show
Warum
aus
unserer
Liebe
eine
Kinder-Puppenshow
machen
Can't
I
simply
love
you
in
the
way
I
know,
Kann
ich
dich
nicht
einfach
auf
die
Art
lieben,
die
ich
kenne,
What
I
ask
of
you
is
not
to
turn
away,
Was
ich
von
dir
verlange,
ist,
dich
nicht
abzuwenden,
Listen
to
the
words
that
i'm
trying
to
say,
Hör
auf
die
Worte,
die
ich
zu
sagen
versuche,
Our
love
could
be
a
new
adventure
ev'ry
day,
Unsere
Liebe
könnte
jeden
Tag
ein
neues
Abenteuer
sein,
Cause
I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you.
Weil
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe.
No,
no
don't
let
me
play
The
Fool,
Nein,
nein,
lass
mich
nicht
den
Narren
spielen,
I
can't
really
love
you
by
the
rules
Ich
kann
dich
nicht
wirklich
nach
den
Regeln
lieben
For
my
love
is
sweet
and
free
Denn
meine
Liebe
ist
süß
und
frei
No,
no
don't
make
me
play
The
Fool,
Nein,
nein,
zwing
mich
nicht,
den
Narren
zu
spielen,
Fot
this
thing
you
ask
oh!
it's
so
cruel,
Denn
diese
Sache,
die
du
verlangst,
oh!
sie
ist
so
grausam,
Can't
you
see
it
isn't
me.
Siehst
du
nicht,
das
bin
nicht
ich.
All
I
want
from
you
is
a
little
sympathy
Alles,
was
ich
von
dir
will,
ist
ein
wenig
Mitgefühl
Try
to
understand
what
it
would
be
for
me
Versuch
zu
verstehen,
was
es
für
mich
bedeuten
würde
All
my
hopes
and
dreams
would
now
be
bound
and
tied
All
meine
Hoffnungen
und
Träume
wären
nun
gebunden
und
gefesselt
Any
hope
of
freedom
would
have
surely
died,
Jede
Hoffnung
auf
Freiheit
wäre
sicher
gestorben,
I
want
to
know
that
I
can
fall
in
love
again
Ich
will
wissen,
dass
ich
mich
wieder
verlieben
kann
And
be
sure
that
my
love
will
never
not
restrain
Und
sicher
sein,
dass
meine
Liebe
niemals
einengen
wird
So
please
just
let
me
love
you
in
the
way
I
know,
Also
bitte
lass
mich
dich
einfach
auf
die
Art
lieben,
die
ich
kenne,
Cause
I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you.
Weil
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe.
No,
no
don't
let
me
play
The
Fool,
Nein,
nein,
lass
mich
nicht
den
Narren
spielen,
I
can't
really
love
you
by
the
rules
Ich
kann
dich
nicht
wirklich
nach
den
Regeln
lieben
For
my
love
is
sweet
and
free
Denn
meine
Liebe
ist
süß
und
frei
No,
no
don't
make
me
play
The
Fool,
Nein,
nein,
zwing
mich
nicht,
den
Narren
zu
spielen,
Fot
this
thing
you
ask
oh!
it's
so
cruel,
Denn
diese
Sache,
die
du
verlangst,
oh!
sie
ist
so
grausam,
Can't
you
see
it
isn't
me...
Siehst
du
nicht,
das
bin
nicht
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Montagne, Patrick Kent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.