GILBERT O SULLIVAN - At the Very Mention of Your Name - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GILBERT O SULLIVAN - At the Very Mention of Your Name




At the very mention of your name
При одном упоминании твоего имени ...
Get shivers down my back and in my brain
У меня мурашки по спине и в мозгу.
The parts that used to function normally
Части, которые обычно функционировали нормально.
Are now as you can see
Теперь, как вы можете видеть,
Acting very strange
Ведет себя очень странно.
Oh at the very mention of your name
О При одном упоминании твоего имени
Don't know why but if I were tied up in chains
Не знаю почему но если бы я был закован в цепи
I would somehow be released
Я каким-то образом буду освобожден.
All problems too would cease
Все проблемы тоже исчезнут.
My heart would never feel no pain
Мое сердце никогда не почувствует боли.
At the very mention of your name
При одном упоминании твоего имени ...
At the very moment you arrive
В тот самый момент, когда ты прибудешь.
I stop living and I start to feel alive
Я перестаю жить и начинаю чувствовать себя живым.
You have the power that's taken over me
У тебя есть власть, которая овладела мной.
Led me to believe
Это заставило меня поверить.
Call it what you like
Называй это как хочешь.
At the very moment you arrive
В тот самый момент, когда ты прибудешь.
I suspect that I will pinch myself to find
Я подозреваю, что ущипну себя, чтобы понять,
That it really isn't true
что это не так.
It really can't be you
Это действительно не можешь быть ты.
Walking up the garden drive
Прогулка по Садовой аллее
At the very moment you arrive
В тот самый момент, когда ты прибудешь.
And although it's been said well over a thousand times
И хотя это было сказано более тысячи раз
Here's a thousand more
Вот еще тысяча.
Will you still be mine forever and evermore
Будешь ли ты по-прежнему моей навсегда и навеки?
At the very mention of your name
При одном упоминании твоего имени ...
What am I to do and who am I to blame
Что мне делать и кого винить
The effect upon my life can only be described
Влияние на мою жизнь можно только описать.
A bit like being hit my a train
Немного похоже на то, как меня сбил поезд.
At the very mention of your name
При одном упоминании твоего имени ...





Авторы: Raymond O'sullivan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.