GILBERT O SULLIVAN - Has Been - перевод текста песни на русский

Has Been - GILBERT O SULLIVANперевод на русский




Has Been
Бывший
I think a lot about the times when I was old and full on lines
Я часто думаю о временах, когда был стар и полон морщин,
Like man it's all so hip or was It groovy
Вроде, чувак, это так модно, или это было круто?
Well anyway that's all so yuk
Ну, в любом случае, это всё так противно,
Like a book I didn't read last night
Как книга, которую я не читал прошлой ночью,
Concerning someone else's wife. whose husband's son
О чужой жене, чей сын
Had ran off with his mother
Сбежал с её матерью.
And you know. if 3 and 2 were multiplied they'd equal 6
И знаешь, если 3 и 2 умножить, получится 6.
Little children started building not with bricks
Маленькие дети начали строить не из кирпичей,
But with what they had been told was
А из того, что им говорили,
Advantageous to an old and sort of in between
Выгодно старому и вроде как половинчатому
Has been
Бывшему.
I must admit it frightens me to think we take so literally
Должен признать, меня пугает, что мы так буквально воспринимаем
The fact that you can get away with murder
Тот факт, что можно безнаказанно убивать.
There ought to be a law against
Должен быть закон против...
Common sense of course will not prevail
Здравый смысл, конечно, не восторжествует,
If people going into jail
Если люди идут в тюрьму
Are doing so for fear of unemployment
Из-за страха безработицы.
And you know. what makes a parrot talk
И знаешь, что заставляет попугая говорить,
Is really rather cute
На самом деле довольно мило.
What he does is listen close then follows suit
Он внимательно слушает, а потом повторяет.
And within a minute. two at best. refers to you
И через минуту, максимум две, называет тебя
As nothing less than some obscene
Никем иным, как каким-то непристойным
Has been
Бывшим.
I've never had myself altered. what for
Я никогда себя не переделывал, зачем?
I mean if I did. I'm not sure
В смысле, если бы я это сделал, я не уверен,
I'd be all that happy to see. another me
Что был бы рад видеть другого себя.
I wouldn't be at all surprised if I looked you
Я бы ничуть не удивился, если бы посмотрел тебе
Straight in the eyes
Прямо в глаза
And saw there were no stars. only your eyeballs
И увидел, что там нет звёзд, только твои глазные яблоки.
And you know, if two and two were joined
И знаешь, если два и два соединить
By two they'd equal 6
С двумя, получится 6.
Little children started building not with bricks
Маленькие дети начали строить не из кирпичей...
And without even the prompting will bestow on you
И даже без подсказки наградят тебя
The daunting little words that mean
Устрашающими словечками, которые значат
Has been
Бывший.
A sort of In between
Вроде как половинчатый
Has been
Бывший.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.