Текст и перевод песни GILBERT O SULLIVAN - In a Nutshell
Oh
I′ll
may
leave
you
for
just
a
second
О,
я
могу
оставить
тебя
на
секунду.
Just
a
second
if
that's
ok
Секундочку,
если
ты
не
против.
May
last
a
little
under
an
hour
Может
продлиться
чуть
меньше
часа.
All
depends
on
how
long
I
stay
Все
зависит
от
того,
как
долго
я
останусь.
Only
when
it′s
someone
who's
close
Только
когда
это
кто
то
близкий
Does
cancer
hit
you
just
like
a
bomb
Рак
поражает
тебя
как
бомба
Must
be
the
only
the
disease
on
earth
Должно
быть,
это
единственная
болезнь
на
земле.
Guaranteed
to
kill
everyone
Гарантированно
убьет
всех.
Watching
and
waiting
Наблюдаю
и
жду.
Mistaking
the
pun
Ошибся
в
каламбуре
For
one
that
was
never
intended
Для
того,
кто
никогда
не
был
предназначен.
Once
they
assure
you
it's
all
based
on
fact
Как
только
они
уверяют
тебя,
что
все
это
основано
на
фактах.
You
can
be
sure
it′s
invented
Можете
быть
уверены,
что
это
выдумка.
I′ve
got
nothing
but
for
tomorrow
У
меня
нет
ничего,
кроме
завтрашнего
дня.
No
no
don't
get
me
wrong
Нет
нет
не
пойми
меня
неправильно
What
I
mean
Что
я
имею
в
виду
It′s
not
I'll
will
be
without
my
clothes
Это
не
значит
что
я
останусь
без
одежды
But
there
you
want
me
well
I′ll
be
free
Но
там
ты
хочешь
меня
что
ж
я
буду
свободен
Wishing
and
hoping
Желая
и
надеясь
And
hoping
and
praying
that
it
will
soon
stop
raining
И
надеясь
и
молясь,
что
дождь
скоро
прекратится.
There's
nothing
worse
than
a
cricketer′s
ball
Нет
ничего
хуже,
чем
мяч
игрока
в
крикет.
Stuck
in
the
mud
complaining
Застрял
в
грязи
и
жалуюсь
Oh
I
may
wake
up
to
find
you
sleeping
О
я
могу
проснуться
и
обнаружить
что
ты
спишь
Not
in
your
bed
but
mine
Не
в
твоей
постели,
а
в
моей.
I
know
it's
only
a
dream
Я
знаю,
что
это
всего
лишь
сон.
But
what's
wrong
with
that
(ain′t
it)
Но
что
в
этом
плохого?
Better
than
finding
you
on
the
floor
(ain′t
it)
Лучше,
чем
найти
тебя
на
полу
(не
так
ли?)
Better
than
finding
you
on
the
Лучше,
чем
найти
тебя
на
...
For
in
my
room
Потому
что
в
моей
комнате
There's
someone′s
ceiling
not
only
that
Здесь
чей
то
потолок
и
не
только
There's
someone
at
the
door
Кто-то
стоит
у
двери.
Will
they
stop
in
if
I
unlocked
it
Остановятся
ли
они,
если
я
открою
дверь?
But
in
a
nutshell
Но
в
двух
словах
I,
I
won′t
Я,
я
не
буду
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond O'sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.