Текст и перевод песни GILBERT O SULLIVAN - Mr Moody's Garden
Every
day′s
a
holiday
in
Mr.
Moody's
Garden
Каждый
день-праздник
в
саду
Мистера
Муди.
Where
little
girls
say
pardon
and
how
do
Где
маленькие
девочки
говорят
прости
и
как
You
do
my
name
is
Nosey
Ты
знаешь
Меня
зовут
любопытный
And
this
is
me
sister
really
(really)
А
это
я,
сестра,
правда
(правда).
Good
she
is
at
saying
to
you
too
Хорошо
говорит
она
и
тебе
Now
just
across
the
lawn
is
Pat
Теперь
прямо
через
лужайку
идет
Пэт.
Sitting
on
his
favorite
hat
Сидит
на
своей
любимой
шляпе.
Waiting
for
the
barber
to
arrive
Жду
прихода
цирюльника.
And
if
he
doesn′t
come
today
А
если
он
не
придет
сегодня?
Pat
will
shout
(hip-hip-hooray)
ПЭТ
будет
кричать
(гип-гип-ура!)
Ain't
it
grand
to
be
alive
Разве
не
здорово
быть
живым?
When
every
day's
a
holiday
in
Mr.
Moody′s
Garden
Когда
каждый
день
праздник
в
саду
Мистера
Муди
Where
little
girls
say
pardon
and
how
do
Где
маленькие
девочки
говорят
прости
и
как
You
do
my
name
is
Nosey
Ты
знаешь
Меня
зовут
любопытный
And
this
is
me
sister
really
(really)
А
это
я,
сестра,
правда
(правда).
Good
she
is
at
saying
to
you
too
Хорошо
говорит
она
и
тебе
Now
lying
on
the
garden
fence
Теперь
лежу
на
Садовой
ограде.
Is
a
man
(at
great
expense)
Это
человек
(за
большие
деньги).
History
tells
us
will
outgrow
his
youth
История
говорит
нам,
что
он
перерастет
свою
молодость.
But
only
until
such
a
time
Но
только
до
такого
момента.
He
finds
out
why
he′s
been
lying
Он
узнает,
почему
он
лгал.
And
then
of
course
he'll
tell
the
truth
И
тогда,
конечно,
он
скажет
правду.
Cos
every
day′s
a
holiday
in
Mr.
Moody's
Garden
Потому
что
каждый
день
праздник
в
саду
Мистера
Муди
Where
little
girls
say
pardon
and
how
do
- ya
do
Где
маленькие
девочки
говорят
"прости"
и
" как
дела?"
Now
down
among
the
partridge
trees
Теперь
внизу,
среди
куропаток.
Lives
a
man
who
loves
his
knees
Живет
человек,
который
любит
свои
колени.
So
much
so
he′s
framed
them
in
a
jar
Настолько,
что
он
поместил
их
в
банку.
And
if
by
chance
one
should
escape
А
если
вдруг
кому-то
удастся
сбежать?
And
to
put
on
must
in
it's
place
И
надеть
обязательно
на
свое
место
With
half
a
pound
of
shredded
tar
С
полфунта
измельченной
смолы.
Cos
every
day′s
a
holiday
in
Mr.Moody's
Garden
Потому
что
каждый
день
праздник
в
саду
Мистера
Муди
Where
little
girls
say
pardon
Где
маленькие
девочки
говорят
прости
And
Bill
and
Ben
found
stardom
И
Билл
и
Бен
обрели
славу.
While
playing
John
Wesley
Harden
Играя
Джона
Уэсли
Хардена
Who
looked
just
like
Billy
Cardon's
Который
был
похож
на
Билли
Кардона.
Answer
to
choo-choo
Ответ
на
чу-чу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert O'sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.