Текст и перевод песни Gilberto Gil - Back In Bahia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In Bahia
Back In Bahia
Lá
em
Londres,
vez
em
quando
me
sentia
longe
daqui
There
in
London,
every
now
and
then
I
felt
so
far
from
here,
Vez
em
quando,
quando
me
sentia
longe,
dava
por
mim
Every
now
and
then,
when
I
felt
far
away,
I
found
myself
Puxando
o
cabelo,
nervoso
Pulling
my
hair,
nervous,
Querendo
ouvir
Celly
Campelo
pra
não
cair
Wanting
to
hear
Celly
Campelo
so
I
wouldn't
fall
apart.
Naquela
fossa
Into
that
pit
Em
que
vi
um
camarada
meu
de
Portobello
cair
Where
I
saw
a
friend
of
mine
from
Portobello
fall,
Naquela
falta
Into
that
lack
De
juízo
que
eu
não
tinha
nem
uma
razão
pra
curtir
Of
sense
that
I
didn't
have
a
single
reason
to
enjoy.
Naquela
ausência
Into
that
absence
De
calor,
de
cor,
de
sal,
de
sol,
de
coração
pra
sentir
Of
warmth,
of
color,
of
salt,
of
sun,
of
heart
to
feel,
Tanta
saudade
So
much
longing
Preservada
num
velho
baú
de
prata
dentro
de
mim
Preserved
in
an
old
silver
chest
inside
me.
Digo
num
baú
de
prata
porque
prata
é
a
luz
do
luar
I
say
a
silver
chest
because
silver
is
the
light
of
the
moon,
Do
luar
que
tanta
falta
me
fazia
junto
com
o
mar
Of
the
moon
that
I
missed
so
much,
along
with
the
sea.
Mar
da
Bahia
Sea
of
Bahia
Cujo
o
verde,
vez
em
quando,
me
fazia
bem
relembrar
Whose
green,
every
now
and
then,
made
me
remember
well,
Tão
diferente
So
different
Do
verde,
também
tão
lindo,
dos
gramados,
campos
de
lá
From
the
green,
also
so
beautiful,
of
the
lawns,
the
fields
there.
Ilha
do
Norte
Isle
of
the
North
Onde
não
sei
se
por
sorte
ou
por
castigo,
dei
de
parar
Where
I
don't
know
if
by
luck
or
by
punishment,
I
ended
up
stopping
Por
algum
tempo
For
a
while
Que
afinal
passou
depressa,
como
tudo
tem
de
passar
Which
after
all
passed
quickly,
as
everything
must
pass.
Hoje
eu
me
sinto
Today
I
feel
Como
se
ter
ido
fosse
necessário
para
voltar
As
if
having
left
was
necessary
to
return,
Tanto
mais
vivo
So
much
more
alive
De
vida
mais
vivida,
dividida
pra
lá
e
pra
cá
With
life
more
lived,
divided
there
and
here.
Digo
num
baú
de
prata
porque
prata
é
a
luz
do
luar
I
say
a
silver
chest
because
silver
is
the
light
of
the
moon,
Do
luar
que
tanta
falta
me
fazia
junto
com
o
mar,
é
Of
the
moon
that
I
missed
so
much,
along
with
the
sea,
yeah
Mar
da
Bahia
Sea
of
Bahia
Cujo
verde,
vez
em
quando,
me
fazia
bem
relembrar
Whose
green,
every
now
and
then,
made
me
remember
well,
Tão
diferente
So
different
Do
verde,
também
tão
lindo,
dos
gramados,
campos
de
lá
From
the
green,
also
so
beautiful,
of
the
lawns,
the
fields
there.
Ilha
do
Norte
Isle
of
the
North
Onde
não
sei
se
por
sorte
ou
por
castigo,
dei
de
parar
Where
I
don't
know
if
by
luck
or
by
punishment,
I
ended
up
stopping
Por
algum
tempo
For
a
while
Que
afinal
passou
depressa,
como
tudo
tem
de
passar
Which
after
all
passed
quickly,
as
everything
must
pass.
Hoje
eu
me
sinto
Today
I
feel
Como
se
ter
ido
fosse
necessário
para
voltar
As
if
having
left
was
necessary
to
return,
Tanto
mais
vivo
So
much
more
alive
De
vida
mais
vivida,
dividida
pra
lá
e
pra
cá
With
life
more
lived,
divided
there
and
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.