Gilberto Gil - Back In Bahia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilberto Gil - Back In Bahia




Back In Bahia
Back In Bahia
em Londres, vez em quando me sentia longe daqui
There in London, every now and then I felt so far from here,
Vez em quando, quando me sentia longe, dava por mim
Every now and then, when I felt far away, I found myself
Puxando o cabelo, nervoso
Pulling my hair, nervous,
Querendo ouvir Celly Campelo pra não cair
Wanting to hear Celly Campelo so I wouldn't fall apart.
Naquela fossa
Into that pit
Em que vi um camarada meu de Portobello cair
Where I saw a friend of mine from Portobello fall,
Naquela falta
Into that lack
De juízo que eu não tinha nem uma razão pra curtir
Of sense that I didn't have a single reason to enjoy.
Naquela ausência
Into that absence
De calor, de cor, de sal, de sol, de coração pra sentir
Of warmth, of color, of salt, of sun, of heart to feel,
Tanta saudade
So much longing
Preservada num velho baú de prata dentro de mim
Preserved in an old silver chest inside me.
Digo num baú de prata porque prata é a luz do luar
I say a silver chest because silver is the light of the moon,
Do luar que tanta falta me fazia junto com o mar
Of the moon that I missed so much, along with the sea.
Mar da Bahia
Sea of Bahia
Cujo o verde, vez em quando, me fazia bem relembrar
Whose green, every now and then, made me remember well,
Tão diferente
So different
Do verde, também tão lindo, dos gramados, campos de
From the green, also so beautiful, of the lawns, the fields there.
Ilha do Norte
Isle of the North
Onde não sei se por sorte ou por castigo, dei de parar
Where I don't know if by luck or by punishment, I ended up stopping
Por algum tempo
For a while
Que afinal passou depressa, como tudo tem de passar
Which after all passed quickly, as everything must pass.
Hoje eu me sinto
Today I feel
Como se ter ido fosse necessário para voltar
As if having left was necessary to return,
Tanto mais vivo
So much more alive
De vida mais vivida, dividida pra e pra
With life more lived, divided there and here.
Diga, João
Tell me, Joan
Digo num baú de prata porque prata é a luz do luar
I say a silver chest because silver is the light of the moon,
Do luar que tanta falta me fazia junto com o mar, é
Of the moon that I missed so much, along with the sea, yeah
Mar da Bahia
Sea of Bahia
Cujo verde, vez em quando, me fazia bem relembrar
Whose green, every now and then, made me remember well,
Tão diferente
So different
Do verde, também tão lindo, dos gramados, campos de
From the green, also so beautiful, of the lawns, the fields there.
Ilha do Norte
Isle of the North
Onde não sei se por sorte ou por castigo, dei de parar
Where I don't know if by luck or by punishment, I ended up stopping
Por algum tempo
For a while
Que afinal passou depressa, como tudo tem de passar
Which after all passed quickly, as everything must pass.
Hoje eu me sinto
Today I feel
Como se ter ido fosse necessário para voltar
As if having left was necessary to return,
Tanto mais vivo
So much more alive
De vida mais vivida, dividida pra e pra
With life more lived, divided there and here.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.