Gilberto Gil feat. Jorge Ben Jor - Meu Glorioso São Cristovão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilberto Gil feat. Jorge Ben Jor - Meu Glorioso São Cristovão




Meu Glorioso São Cristovão
Мой славный Сан-Кристован
Každý ráno mi včera přijde dávno
Каждое утро вчерашний день кажется таким далеким,
A venku ještě tmá no, ale musím to zvládnout
И на улице еще темно, но я должен с этим справиться.
nemůžu si dovolit, cokoli odfláknout
Я не могу позволить себе халтурить,
A jen tak rukou mávnout, musím za svou slávou
И просто махнуть рукой, я должен идти к своей славе.
Chodím spát pozdě v noci a ještě spíš
Я ложусь спать поздно ночью, и еще позже,
Když jsem na nohou,
Когда уже на ногах.
že jsi přestal vídat na baru, to není náhodou
То, что ты перестала видеть меня в баре, не случайно.
Musel jsem začít dřít, protože chci mít to svý
Мне пришлось начать вкалывать, потому что я хочу получить свое,
Vysněný vítězství, jdi mi z cesty, musím jít
Вымечтанную победу, уйди с дороги, я должен идти.
A nech bejt, zvedám těžký váhy
И оставь меня в покое, я поднимаю тяжелые веса.
Píšu si svůj příběh o splněným přání
Я пишу свою историю об исполненном желании.
A že neberu vůbec vážně, neber si to osobně
И то, что я тебя совсем не воспринимаю всерьез, не принимай на свой счет.
Kolem sebe mám jen lidi, který to maj podobně
Вокруг меня только люди, у которых все так же.
Nech bejt, zvedám těžký váhy
Оставь меня в покое, я поднимаю тяжелые веса.
Píšu si svůj příběh o splněným přání
Я пишу свою историю об исполненном желании.
A že neberu vůbec vážně, neber si to osobně
И то, что я тебя совсем не воспринимаю всерьез, не принимай на свой счет.
Kolem sebe mám jen lidi, který to maj podobně!
Вокруг меня только люди, у которых все так же!
Zvedám těžký váhy jak v gymu tak v životě
Поднимаю тяжелые веса как в зале, так и в жизни.
Nikdy jsem nedokázal nic v jedný minutě
Никогда ничего не добивался за одну минуту.
Nic nedonutí přestat, uhnout z cesty
Ничто не заставит меня остановиться, свернуть с пути.
Poučen z města, nosím dvě vesty
Наученный улицей, ношу два бронежилета.
A bestie chtěj trestat
И звери хотят меня наказать.
Když jsem moc daleko, mačkají restart
Когда я слишком далеко, они нажимают кнопку перезапуска.
Chtěj abych selhal testy, přestal sledovat cíl
Хотят, чтобы я провалил тесты, перестал следовать к цели.
Nevíte, že o to budu makat dýl
Не знаете, что из-за этого я буду работать еще больше.
Makat víc, dokud se hrdina nepostaví
Работать больше, пока герой не встанет.
Každej pitomej bastard ví, že tenhle stroj nezastaví
Каждый глупый ублюдок знает, что эту машину не остановить.
ti seru na ty nuggety, na klubový bagety
Мне плевать на твои наггетсы, на клубные бутерброды,
žeru bomby jídlo, proto jedu rakety tak
ем бомбическую еду, поэтому лечу как ракета, так
řekni mi, jak je ti, když jsem o krok dál
скажи мне, каково тебе, когда я на шаг впереди?
Rok zpět jsi se mi tak moc smál,
Год назад ты так надо мной смеялась,
Tak moc smál, teď jsem tak moc dál,
Так сильно смеялась, теперь я так далеко ушел,
Stavím tělo a mysl a mám moc jak král,
Строю тело и разум, и у меня сила, как у короля.
Pocta k vám, kdo máte jako modlitbu,
Почтение к тем, у кого молитва - это
Trénink, se modlit jdu, modlit jdu
Тренировка, я иду молиться, иду молиться.
Nechci pasovat do odlitků
Не хочу вписываться в рамки.
Chceš být ten, o kom se mluví
Хочешь быть тем, о ком говорят,
Nebo ten kdo mluví o někom
Или тем, кто говорит о ком-то?
Makej tak, aby lidi říkali chci bejt jako on!
Работай так, чтобы люди говорили: хочу быть как он!
Nech bejt, zvedám těžký váhy
Оставь меня в покое, я поднимаю тяжелые веса.
Píšu si svůj příběh o splněným přání
Я пишу свою историю об исполненном желании.
A že neberu vůbec vážně, neber si to osobně
И то, что я тебя совсем не воспринимаю всерьез, не принимай на свой счет.
Kolem sebe mám jen lidi, který to maj podobně
Вокруг меня только люди, у которых все так же.
Nech bejt, zvedám těžký váhy
Оставь меня в покое, я поднимаю тяжелые веса.
Píšu si svůj příběh o splněným přání
Я пишу свою историю об исполненном желании.
A že neberu vůbec vážně, neber si to osobně
И то, что я тебя совсем не воспринимаю всерьез, не принимай на свой счет.
Kolem sebe mám jen lidi, který to maj podobně!
Вокруг меня только люди, у которых все так же!
Cejtím sílu, cejtím vůli, nejsem v cíli
Чувствую силу, чувствую волю, я не у цели.
Nejsem ani v půli, mám plán, ne kvůli vám
Я даже не на полпути, у меня есть план, не ради вас,
Ale kvůli sobě dělám všechno dobře
А ради себя делаю все хорошо.
A jsem barbar, málokdo z vás vidí, že mám dar
И я варвар, мало кто из вас видит, что у меня есть дар.
Spadnu, tak se zvednu a pak zvednu co si nandám
Упаду, так поднимусь, а потом подниму то, что себе положу.
Hořím, pro to co chci nejvíc
Горю за то, чего хочу больше всего.
Hořím, nic nezůstane stejný
Горю, ничто не останется прежним.
A motivace není nikdy dost
И моей мотивации никогда не бывает достаточно.
Tenhle song je proto, aby jsi měl zlost
Эта песня для того, чтобы ты злилась.
Vždy chtěl strop, chtěl být top
Всегда хотел до потолка, хотел быть топом.
Buď pitbull, ty všichni kost
Будь питбулем, все вы кость.
říkám pravdu a dělám pravdu
Говорю правду и делаю правду.
Dokážu to dřív než zařvu
Сделаю это раньше, чем закричу.
Udělám tu vazbu, seru na tvou pařbu
Сделаю эту связь, плевать на твою тусовку.
K snídani hrazdu, dokud nepadnu
На завтрак турник, пока не упаду.
A hořím, pro to co chci nejvíc
И горю за то, чего хочу больше всего.
Hořím, nic nezůstane stejný
Горю, ничто не останется прежним.
Hořím, dělám to nejlíp
Горю, делаю это лучше всех.
Hořím zevnitř, hořím nejdýl
Горю изнутри, горю дольше всех.
A ukážem všem, že jsme tady, tady
И покажем всем, что мы здесь, здесь.
A ukážem jim, že jsme to dokázali!
И покажем им, что мы это сделали!
Nech bejt, zvedám těžký váhy
Оставь меня в покое, я поднимаю тяжелые веса.
Píšu si svůj příběh o splněným přání
Я пишу свою историю об исполненном желании.
A že neberu vůbec vážně, neber si to osobně
И то, что я тебя совсем не воспринимаю всерьез, не принимай на свой счет.
Kolem sebe mám jen lidi, který to maj podobně
Вокруг меня только люди, у которых все так же.
Nech bejt, zvedám těžký váhy
Оставь меня в покое, я поднимаю тяжелые веса.
Píšu si svůj příběh o splněným přání
Я пишу свою историю об исполненном желании.
A že neberu vůbec vážně, neber si to osobně
И то, что я тебя совсем не воспринимаю всерьез, не принимай на свой счет.
Kolem sebe mám jen lidi, který to maj podobně!
Вокруг меня только люди, у которых все так же!





Авторы: Menezes Jorge Lima

Gilberto Gil feat. Jorge Ben Jor - Salve Jorge
Альбом
Salve Jorge
дата релиза
16-12-2014

1 Mas, Que Nada!
2 Cigana
3 Cassius Marcelo Clay
4 Zé Canjica
5 Meu Glorioso São Cristovão
6 Porque É Proibido Pisar Na Grama
7 Oba, Lá Vem Ela
8 Bicho Do Mato
9 Morre o Burro, Fica o Homem
10 Taj Mahal
11 Quem Mandou (Pé Na Estrada)
12 Jurubeba
13 Filhos De Gandhi
14 Mano Caetano
15 Rita Jeep
16 Força Bruta
17 Terezinha
18 Mulher Brasileira
19 O Telefone Tocou Novamente
20 Apareceu Aparecida
21 Pulo, Pulo
22 Charles Jr.
23 Domenica Domingava Num Domingo Linda Toda De Branco
24 Charles, Anjo 45
25 Que Pena (Ela Já Não Gosta Mais De Mim)
26 Quem Foi Que Roubou A Sopeira De Porcelana Chinesa Que A Vovó Ganhou Da Baronesa
27 Bebete Vãobora
28 Descobri Que Eu Sou Um Anjo
29 Take It Easy My Brother Charles
30 País Tropical
31 Zula
32 Negro É Lindo
33 Comanche
34 Que Maravilha
35 Os Alquimistas Estão Chegando Os Alquimistas
36 Vinheta
37 Medley: Que Nega É Essa / Que Pena (Ela Já Não Gosta Mais De Mim) / Domingas
38 Medley: Vendedor De Bananas / Cosa Nostra / Bicho Do Mato
39 Medley: Pais Tropical / Fio Maravilha / Taj Mahal
40 Medley: Bebete Vãobora / Criola / Cadê Tereza
41 Medley: A Minha Menina / Que Maravilha / Zazueira
42 Medley: Agora Ninguem Chora Mais / Charles, Anjo 45 / Caramba!... Galileu Da Galiléia
43 Medley: Por Causa De Você, Menina / Chove Chuva / Mas Que Nada
44 Taj Mahal
45 Barbarella
46 As Rosas Eram Todas Amarelas
47 Caramba! ... Galileu Da Galiléia
48 Quem Cochicha O Rabo Espicha
49 Filho Maravilha - Fio Maravilha
50 Domingo 23
51 Moça
52 Paz E Arroz
53 O Circo Chegou
54 Morre O Burro, Fica O Homem
55 Palomaris
56 Maria Domingas
57 Que Nega E Essa
58 O Homem Da Gravata Florida
59 Cadê Tereza
60 Criola
61 Jeitão De Preto Velho
62 Pula Baú
63 A Menina Do Vestido Coral
64 A Princesa E O Plebeu
65 Carnaval Triste
66 Gimbo
67 Capoeira
68 Vamos Embora "Uáu"
69 Nena Nanã
70 Anjo Azul
71 Por Causa De Você, Menina
72 Menina Bonita Não Chora
73 A Tamba
74 Uála Uálalá
75 Quero Esquecer Você
76 Rosa, Menina Rosa
77 É Só Sambar
78 Chove Chuva
79 Vem, Morena, Vem
80 Balança Pema
81 Tim Dom Dom
82 Espero Por Você
83 Não Desanima João
84 Descalço No Parque
85 Onde Anda O Meu Amor
86 Agora Ninguém Chora Mais
87 Telefone De Brotinho
88 Acende O Fogo
89 Maria Conga
90 Quase Colorida
91 O Homem, Que Matou O Homem, Que Matou O Homem Mau
92 Jorge Well
93 Lalari-Olalá
94 Deixa O Menino Brincar
95 Bom Mesmo E Amar
96 Domingas
97 Patapatapata
98 Denise Rei (Guerreiro Do Rei)
99 Samba Menina
100 Dandara Hei
101 Saída Do Porto
102 Zope Zope
103 Gabriela
104 Oba-Lá-Lá
105 Samba Legal
106 Vou De Samba Com Você
107 Na Bahia Tem
108 Jesualda
109 Luz Polarizada
110 Dumingaz
111 Se Segura Malandro
112 Jorge Da Capadócia
113 Ponta De Lanca Africano
114 O Rei Chegou, Viva O Rei
115 Cuidado Com O Bulldog
116 Dorothy
117 Velhos, Flores, Criancinhas E Cachorros
118 Assim Falou Santo Tomaz De Aquino
119 Zagueiro
120 Cinco Minutos (5 Minutos)
121 Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda
122 O Namorado Da Viúva
123 Brother
124 Zumbi
125 Minha Teimosia, Uma Arma Pra Te Conquistar
126 Magnólia
127 Eu Vou Torcer
128 Menina Mulher Da Pele Preta
129 Para Ouvir No Rádio
130 Hermes Trismegisto Escreveu
131 O Filósofo
132 Meus Filhos, Meu Tesouro
133 Bicho Do Mato - Live From Brazil/1964/Edit
134 Camisa 12
135 A Lua É Minha
136 Jesualda - Nova versão
137 Tô Com Deus, Tô Com Amor
138 Salve América - Inédita
139 Olha A Beleza Dela - (Olha O Balaio Dela)
140 Os Mentes Claras - Inédita
141 Mas Que Nada - Com mais Swing 2
142 Jazz Potatoes - Live From Brazil/1973/Edit
143 Você Não É Ave Maria, Mas É Cheia De Graça
144 Sai De Mim Mulher - Versão mais suave
145 Descalço No Parque - Live From Brazil/1964/Edit
146 Cosa Nostra
147 Silvia Lenheira - Inédita
148 Maria Luiza - Em castelhano
149 Sem Essa Nº 5
150 O Plebeu
151 Xica Da Silva
152 A História De Jorge
153 Camisa 10 Da Gavea
154 Cavaleiro Do Cavalo Imaculado
155 África Brasil (Zumbi)
156 Errare Humanum Est
157 Mas Que Nada - Com mais Swing
158 Lá Vem Salgueiro
159 Olha A Beleza Dela - Nova Versão
160 Aleluia É Nome De Mulher
161 Caramba! ... Galileu Da Galiléia - Versão inédita
162 Sai De Mim Mulher - Versão mais acelerada
163 Bahia, Berço Do Brasil
164 Hino Do Clube De Regatas Do Flamengo (Hino Do Flamengo)
165 Sarro
166 Essa é Pra Tocar No Rádio
167 Nêga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.