Gilberto Gil - Back In Bahia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilberto Gil - Back In Bahia




Back In Bahia
Back In Bahia
em Londres, vez em quando me sentia longe daqui
There in London, every now and then I felt so far from here, my love.
Vez em quando, quando me sentia longe, dava por mim
Every now and then, when I felt so far away, I'd find myself
Puxando o cabelo nervoso, querendo ouvir Celly Campelo pra não cair
Pulling my hair nervously, wanting to hear Celly Campelo so I wouldn't fall apart.
Naquela fossa
Into that pit of despair,
Em que vi um camarada meu de Portobello cair
Where I saw a friend of mine from Portobello fall.
Naquela falta
Into that lack
De juízo que eu não tinha nem uma razão pra curtir
Of sense that I didn't even have a reason to enjoy.
Naquela ausência
Into that absence
De calor, de cor, de sal de sol, de coração pra sentir
Of warmth, of color, of salt, of sun, of a heart to feel.
Tanta saudade
So much longing
Preservada num velho baú de prata dentro de mim
Preserved in an old silver chest inside of me.
Digo num baú de prata porque prata é a luz do luar
I say a silver chest because silver is the light of the moon,
Do luar que tanta falta me fazia junto do mar
Of the moon that I missed so much by the sea.
Mar da Bahia
Sea of Bahia,
Cujo verde vez em quando me fazia bem relembrar
Whose green every now and then made me remember so well,
Tão diferente
So different
Do verde também tão lindo dos gramados campos de
From the also beautiful green of the lawns and fields there.
Ilha do Norte
Isle of the North,
Onde não sei se por sorte ou por castigo dei deparar
Where I don't know if by luck or by punishment I came across.
Por algum tempo
For some time
Que afinal passou depressa, como tudo tem depassar
Which finally passed quickly, as everything must pass.
Hoje eu me sinto
Today I feel
Como se ter ido fosse necessário para voltar
As if having left was necessary to return,
Tanto mais vivo
So much more alive,
De vida mais vivida, dividida pra e pra
With a life more fully lived, divided between there and here.
em Londres, vez em quando me sentia longe daqui
There in London, every now and then I felt so far from here, my love.
Vez em quando, quando me sentia longe, dava por mim
Every now and then, when I felt so far away, I'd find myself
Puxando o cabelo nervoso, querendo ouvir Celly Campelo pra não cair
Pulling my hair nervously, wanting to hear Celly Campelo so I wouldn't fall apart.
Naquela fossa
Into that pit of despair,
Em que vi um camarada meu de Portobello cair
Where I saw a friend of mine from Portobello fall.
Naquela falta
Into that lack
De juízo que eu nãoTinha nem uma razão pra curtir
Of sense that I didn't have even one reason to enjoy.
Naquela ausência
Into that absence
De calor, de cor, de sal, de sol, de coração pra sentir
Of warmth, of color, of salt, of sun, of a heart to feel.
Tanta saudade
So much longing
Preservada num velho baú de prata dentro de mim
Preserved in an old silver chest inside of me.
Digo num baú de prata porque prata é a luz do luar
I say a silver chest because silver is the light of the moon,
Do luar que tanta falta me fazia junto do mar
Of the moon that I missed so much by the sea.
Mar da Bahia
Sea of Bahia,
Cujo verde vez em quando me fazia bem relembrar
Whose green every now and then made me remember so well,
Tão diferente
So different
Do verde também tão lindo dos gramados campos de
From the also beautiful green of the lawns and fields there.
Ilha do Norte
Isle of the North,
Onde não sei se por sorte ou por castigo dei deparar
Where I don't know if by luck or by punishment I came across.
Por algum tempo
For some time
Que afinal passou depressa, como tudo tem depassar
Which finally passed quickly, as everything must pass.
Hoje eu me sinto
Today I feel
Como se ter ido fosse necessário para voltar
As if having left was necessary to return,
Tanto mais vivo
So much more alive,
De vida mais vivida, dividida pra e pra
With a life more fully lived, divided between there and here.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.