Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dandara - A flor do gravatá
Dandara - The Flower of the Gravatá
É
dando
espinho,
é
dando
amor,
é
dando
Giving
thorns,
giving
love,
she's
giving
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dando
carinho,
dor
e
flor,
é
dando
Giving
affection,
pain
and
flower,
she's
giving
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dandara,
Dandara,
Dandara
É
flor
que
brota
em
grota
She's
a
flower
that
blooms
in
the
grotto
Em
greta,
em
grota,
em
gruta
In
crevice,
in
grotto,
in
cave
Ingrata,
o
dedo
espeta
Ungrateful,
the
finger
pricks
E
grita,
berra,
braba,
forte:
Mata
Dandara
And
shouts,
yells,
fierce,
strong:
Kill
Dandara
Bonita,
bárbara,
felina,
flor
do
Gravatá
Beautiful,
wild,
feline,
flower
of
the
Gravatá
Vibra
o
punhal
de
prata
The
silver
dagger
vibrates
Vibra
o
punhal
de
prata
The
silver
dagger
vibrates
Vibra
o
punhal
de
prata
The
silver
dagger
vibrates
E
ainda
assim,
tão
terna
And
even
so,
so
tender
Tão
ternamente
rara
So
tenderly
rare
A
flor
do
Gravatá
The
flower
of
the
Gravatá
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Thrives
on
the
stone,
on
the
stone
it
unfolds
E
ainda
assim,
tão
terna
And
even
so,
so
tender
Tão
ternamente
rara
So
tenderly
rare
A
flor
do
Gravatá
The
flower
of
the
Gravatá
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Thrives
on
the
stone,
on
the
stone
it
unfolds
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dandara,
Dandara,
Dandara
É
dando
espinho,
é
dando
amor,
é
dando
Giving
thorns,
giving
love,
she's
giving
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dando
carinho,
dor
e
flor,
é
dando
Giving
affection,
pain
and
flower,
she's
giving
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dandara,
Dandara,
Dandara
É
flor
que
brota
em
grota
She's
a
flower
that
blooms
in
the
grotto
Em
greta,
em
grota,
em
gruta
In
crevice,
in
grotto,
in
cave
Ingrata,
o
dedo
espeta
Ungrateful,
the
finger
pricks
E
grita,
berra,
braba,
forte:
Mata
Dandara
And
shouts,
yells,
fierce,
strong:
Kill
Dandara
Bonita,
bárbara,
felina,
flor
do
Gravatá
Beautiful,
wild,
feline,
flower
of
the
Gravatá
Vibra
o
punhal
de
prata
The
silver
dagger
vibrates
Vibra
o
punhal
de
prata
The
silver
dagger
vibrates
Vibra
o
punhal
de
prata
The
silver
dagger
vibrates
E
ainda
assim,
tão
terna
And
even
so,
so
tender
Tão
ternamente
rara
So
tenderly
rare
A
flor
do
Gravatá
The
flower
of
the
Gravatá
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Thrives
on
the
stone,
on
the
stone
it
unfolds
E
ainda
assim,
tão
terna
And
even
so,
so
tender
Tão
ternamente
rara
So
tenderly
rare
A
flor
do
Gravatá
The
flower
of
the
Gravatá
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Dandara,
Dandara,
Dandara
Dandara,
Dandara,
Dandara
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Passos Gil Moreira, Waly Dias Salomao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.