Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geléia Geral (Remixed)
Geléia Geral (Remixed)
Um
poeta
desfolha
a
bandeira
A
poet
unfurls
the
flag
E
a
manhã
tropical
se
inicia
And
the
tropical
morning
begins
Resplendente,
cadente,
fagueira
Resplendent,
falling,
fickle
Num
calor
girassol
com
alegria
In
a
sunflower
heat
with
joy
Na
geléia
geral
brasileira
In
the
Brazilian
jam
Que
o
jornal
do
Brasil
anuncia
That
the
Brazilian
newspaper
announces
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
"A
alegria
é
a
prova
dos
nove"
"Joy
is
the
proof
of
the
nine"
E
a
tristeza
é
teu
Porto
Seguro
And
sadness
is
your
safe
haven
Minha
terra
é
onde
o
Sol
é
mais
limpo
My
land
is
where
the
sun
is
cleanest
Em
Mangueira
é
onde
o
Samba
é
mais
puro
In
Mangueira
is
where
the
Samba
is
purest
Tumbadora
na
selva-selvagem
Tumbadora
in
the
savage
jungle
Pindorama,
país
do
futuro
Pindorama,
land
of
the
future
Ê
bunba
iê
iê
boi
Man,
bunba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bunba
iê
iê
iê
Man,
bunba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
É
a
mesma
dança
na
sala
It's
the
same
dance
in
the
hall
No
Canecão,
na
TV
At
Canecão,
on
TV
E
quem
não
dança
não
fala
And
who
doesn't
dance
doesn't
speak
Assiste
a
tudo
e
se
cala
Watches
everything
and
shuts
up
Não
vê
no
meio
da
sala
Doesn't
see
in
the
middle
of
the
hall
As
relíquias
do
Brasil
The
relics
of
Brazil
Doce
mulata
malvada
Sweet
mulatto
mean
Um
LP
de
Sinatra
A
Sinatra
LP
Maracujá,
mês
de
abril
Passion
fruit,
month
of
April
Santo
barroco
baiano
Bahian
holy
baroque
Super
poder
de
paisano
Super
power
of
civilian
Formiplac
e
céu
de
anil
Formiplac
and
anil
sky
Três
destaques
da
Portela
Three
highlights
of
Portela
Carne
seca
na
janela
Beef
jerky
in
the
window
Alguém
que
chora
por
mim
Someone
who
cries
for
me
Um
carnaval
de
verdade
A
real
carnival
Hospitaleira
amizade
Hospitable
friendship
Brutalidade,
jardim
Brutality,
garden
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
Plurialva,
contente
e
brejeira
Plurialva,
happy
and
flirtatious
Miss
linda
Brasil
diz:
"Bom
Dia"
Miss
beautiful
Brazil
says:
"Good
morning"
E
outra
moça
também,
Carolina
And
another
girl
too,
Carolina
Da
janela
examina
a
folia
From
the
window
examines
the
revelry
Salve
o
lindo
pendão
dos
seus
olhos
Hail
the
beautiful
banner
of
your
eyes
E
a
saúde
que
o
olhar
irradia
And
the
health
that
the
look
radiates
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
Um
poeta
desfolha
a
bandeira
A
poet
unfurls
the
flag
E
eu
me
sinto
melhor
colorido
And
I
feel
better
colorful
Pego
um
jato,
viajo,
arrebento
I
take
a
jet,
I
travel,
I
break
Com
o
roteiro
do
sexto
sentido
With
the
script
of
the
sixth
sense
Faz
do
morro,
pilão
de
concreto
Make
the
hill,
a
concrete
pestle
Tropicália,
bananas
ao
vento
Tropicalia,
bananas
in
the
wind
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
Ê
bumba
iê
iê
boi
Man,
bumba
iê
iê
boi
Ano
que
vem,
mês
que
foi
Next
year,
month
that
was
Ê
bumba
iê
iê
iê
Man,
bumba
iê
iê
iê
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
É
a
mesma
dança,
meu
boi
It's
the
same
dance,
my
boi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Moreira, Torquato Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.