Текст и перевод песни Gilberto Gil - Louvação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
fazer
a
louvação,
Louvação,
louvação
I'll
sing
praises,
praises,
praises
Do
que
deve
ser
louvado,
ser
louvado,
ser
louvado
Of
what
deserves
to
be
praised,
be
praised,
be
praised
Meu
povo,
preste
atenção,
atenção,
atenção
My
people,
pay
attention,
attention,
attention
Repare
se
estou
errado
See
if
I'm
wrong
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixo
o
que
é
ruim
de
lado
I
leave
the
bad
aside
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixo
o
que
é
ruim
de
lado
I
leave
the
bad
aside
E
louvo,
pra
começar
And
I
praise,
to
begin
with
Da
vida
o
que
é
bem
maior
The
greatest
thing
in
life
Louvo
a
esperança
da
gente
I
praise
our
hope
Na
vida,
pra
ser
melhor
In
life,
to
be
better
Quem
espera
sempre
alcança
Whoever
hopes
always
achieves
Três
vez
salve
a
esperança!
Three
cheers
for
hope!
Quem
espera
sempre
alcança
Whoever
hopes
always
achieves
Três
vez
salve
a
esperança!
Three
cheers
for
hope!
Louvo
quem
espera
sabendo
I
praise
those
who
hope
knowing
Que
pra
melhor
esperar
That
to
hope
for
the
better
Procede
bem
quem
não
pára
Those
who
never
stop
do
well
De
sempre
mais
trabalhar
Always
working
harder
Que
só
espera
sentado
Only
those
who
are
resigned
Quem
se
acha
conformado
Wait
sitting
down
Vou
fazendo
a
louvação,
Louvação,
louvação
I'm
singing
praises,
praises,
praises
Do
que
deve
ser
louvado,
ser
louvado,
ser
louvado
Of
what
deserves
to
be
praised,
be
praised,
be
praised
Quem
tiver
me
escutando,
atenção,
atenção,
atenção
Whoever
is
listening
to
me,
attention,
attention,
attention
Que
me
escute
com
cuidado
Listen
carefully
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixo
o
que
é
ruim
de
lado
I
leave
the
bad
aside
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixo
o
que
é
ruim
de
lado
I
leave
the
bad
aside
Louvo
agora
e
louvo
sempre
I
praise
now
and
I
praise
always
O
que
grande
sempre
é
What
is
always
great
Louvo
a
força
do
homem
I
praise
the
strength
of
men
E
a
beleza
da
mulher
And
the
beauty
of
women
Louvo
a
paz
pra
haver
na
terra
I
praise
peace
to
exist
on
Earth
Louvo
o
amor
que
espanta
a
guerra
I
praise
the
love
that
drives
away
war
Louvo
a
paz
pra
haver
na
terra
I
praise
peace
to
exist
on
Earth
Louvo
o
amor
que
espanta
a
guerra
I
praise
the
love
that
drives
away
war
Louvo
a
amizade
do
amigo
I
praise
the
friendship
of
the
friend
Que
comigo
há
de
morrer
Who
will
die
with
me
Louvo
a
vida
merecida
I
praise
the
deserved
life
De
quem
morre
pra
viver
Of
those
who
die
to
live
Louvo
a
luta
repetida
I
praise
the
repeated
struggle
Da
vida
pra
não
morrer
Of
life
not
to
die
Vou
fazendo
a
louvação,
Louvação,
louvação
I'm
singing
praises,
praises,
praises
Do
que
deve
ser
louvado,
ser
louvado,
ser
louvado
Of
what
deserves
to
be
praised,
be
praised,
be
praised
De
todos
peço
atenção,
atenção,
atenção
I
ask
everyone's
attention,
attention,
attention
Falo
de
peito
lavado
I
speak
from
a
clean
heart
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixo
o
que
é
ruim
de
lado
I
leave
the
bad
aside
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixo
o
que
é
ruim
de
lado
I
leave
the
bad
aside
Louvo
a
casa
onde
se
mora
I
praise
the
house
where
one
lives
De
junto
da
companheira
With
one's
partner
Louvo
o
jardim
que
se
planta
I
praise
the
garden
that
is
planted
Pra
ver
crescer
a
roseira
To
see
the
rosebush
grow
Louvo
a
canção
que
se
canta
I
praise
the
song
that
is
sung
Pra
chamar
a
primavera
To
call
upon
spring
Louvo
a
canção
que
se
canta
I
praise
the
song
that
is
sung
Pra
chamar
a
primavera
To
call
upon
spring
Louvo
quem
canta
e
não
canta
I
praise
those
who
sing
and
those
who
don't
sing
Porque
não
sabe
cantar
Because
they
don't
know
how
to
sing
Mas
que
cantará
na
certa
But
who
will
surely
sing
Quando
enfim
se
apresentar
When
they
finally
present
themselves
No
dia
certo
e
preciso
On
the
right
and
precise
day
De
toda
a
gente
cantar
For
everyone
to
sing
Assim
fiz
a
louvação,
louvação,
louvação
Thus
I
sang
praises,
praises,
praises
Do
que
vi
pra
ser
louvado,
ser
louvado,
ser
louvado
Of
what
I
saw
to
be
praised,
be
praised,
be
praised
Se
me
ouviram
com
atenção,
atenção,
atenção
If
you
listened
to
me
attentively,
attentively,
attentively
Saberão
se
estive
errado
You
will
know
if
I
was
wrong
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixando
o
ruim
de
lado
Leaving
the
bad
aside
Louvando
o
que
bem
merece
Praising
what
truly
deserves
it
Deixando
o
ruim
de
lado
Leaving
the
bad
aside
Deixando
o
ruim
de
lado
Leaving
the
bad
aside
Deixando
o
ruim
de
lado
Leaving
the
bad
aside
Deixando
o
ruim
de
lado
Leaving
the
bad
aside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Gil, Torquato Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.