Текст и перевод песни Gilberto Gil - O Xote das Meninas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Xote das Meninas - Ao Vivo
Ксоте девочек - Концертная запись
Mandacaru
quando
fulora
na
seca
Когда
в
засуху
цветет
Мандакару,
É
o
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
Это
знак,
что
в
пустыню
приходит
дождь.
Toda
menina
que
enjoa
da
boneca
Когда
девочке
надоедает
кукла,
É
sinal
que
o
amor
já
chegou
no
coração
Это
знак,
что
любовь
уже
в
сердце
живет.
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Чулки
до
колен,
не
хочет
больше
балетки,
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
gibão
Платье
по
фигуре,
не
хочет
больше
безрукавку.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях.
De
manhã
cedo
já
está
pintada
Рано
утром
уже
накрашена,
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Только
вздыхает,
мечтает
наяву.
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
Отец
ведет
к
врачу
больную
дочь,
Não
come,
não
estuda,
não
dorme,
não
quer
nada
Не
ест,
не
учится,
не
спит,
ничего
не
хочет.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях.
Mas
o
doutor
nem
examina
Но
доктор
даже
не
осматривает,
Chamando
o
pai
do
lado,
lhe
diz
logo
em
surdina
Отведя
отца
в
сторону,
тихонько
говорит,
Que
o
mal
é
da
idade
e
pra
tal
menina
Что
это
болезнь
возраста,
и
для
такой
девочки
Não
há
um
só
remédio
em
toda
medicina
Нет
ни
одного
лекарства
во
всей
медицине.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях.
Mandacaru
quando
fulora
na
seca
Когда
в
засуху
цветет
Мандакару,
É
o
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
Это
знак,
что
в
пустыню
приходит
дождь.
Toda
menina
que
enjoa
da
boneca
Когда
девочке
надоедает
кукла,
É
sinal
que
o
amor
já
chegou
no
coração
Это
знак,
что
любовь
уже
в
сердце
живет.
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Чулки
до
колен,
не
хочет
больше
балетки,
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
gibão
Платье
по
фигуре,
не
хочет
больше
безрукавку.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях.
De
manhã
cedo
já
está
pintada
Рано
утром
уже
накрашена,
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Только
вздыхает,
мечтает
наяву.
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
Отец
ведет
к
врачу
больную
дочь,
Não
come,
não
estuda,
não
dorme,
não
quer
nada
Не
ест,
не
учится,
не
спит,
ничего
не
хочет.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях.
Mas
o
doutor
nem
examina
Но
доктор
даже
не
осматривает,
Chamando
o
pai
do
lado,
lhe
diz
logo
em
surdina
Отведя
отца
в
сторону,
тихонько
говорит,
Que
o
mal
é
da
idade
e
pra
tal
menina
Что
это
болезнь
возраста,
и
для
такой
девочки
Não
há
um
só
remédio
em
toda
medicina
Нет
ни
одного
лекарства
во
всей
медицине.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
только
хочет,
только
думает
о
свиданиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zedantas, Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.