Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punk Da Periferia - Primeira Versão
Punk From the Outskirts - First Version
Das
feridas
que
a
pobreza
cria
From
the
wounds
that
poverty
creates,
Sou
o
que
de
resto
restaria
I
am
what
would
be
left
Aos
urubus
For
the
vultures.
Pus
por
isso
mesmo
este
blusão
carniça
That's
why
I
wear
this
carrion-colored
blouson,
Fiz
no
rosto
este
make-up
pó
caliça
I
put
this
chalky
powder
make-up
on
my
face,
Quis
trazer
assim
nossa
desgraça
à
luz
I
wanted
to
bring
our
disgrace
to
light,
darling.
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
Sou
da
Freguesia
do
Ó
I'm
from
Freguesia
do
Ó,
Ó,
aqui
pra
vocês!
Oh,
here
for
you,
girl!
Sou
da
Freguesia
I'm
from
Freguesia.
Ter
cabelo
tipo
índio
moicano
Having
mohawk-like
Indian
hair
Saber
que
entraremos
pelo
cano
Knowing
that
we'll
go
down
the
drain
Vós
tereis
um
padre
pra
rezar
a
missa
You'll
have
a
priest
to
say
the
mass
Dez
minutos
antes
de
virar
fumaça
Ten
minutes
before
turning
into
smoke,
Nós
ocuparemos
a
Praça
da
Paz
We
will
occupy
the
Peace
Square,
sweetheart.
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
Sou
da
Freguesia
do
Ó
I'm
from
Freguesia
do
Ó,
Ó,
aqui
pra
vocês!
Oh,
here
for
you,
girl!
Sou
da
Freguesia
I'm
from
Freguesia.
Transo
lixo,
curto
porcaria
I
screw
trash,
I
dig
filth,
Da
esperança
vã
da
minha
tia
My
aunt's
vain
hope,
Esgotados
os
poderes
da
ciência
The
powers
of
science
are
exhausted,
Esgotada
toda
a
nossa
paciência
All
our
patience
is
exhausted,
Eis
que
esta
cidade
é
um
esgoto
só
Behold,
this
city
is
just
a
sewer,
honey.
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
Sou
da
Freguesia
do
Ó
I'm
from
Freguesia
do
Ó,
Ó,
aqui
pra
vocês!
Oh,
here
for
you,
girl!
Sou
da
Freguesia
I'm
from
Freguesia.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Passos Gil Moreira, Gilberto Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.