Текст и перевод песни Gilberto Gil - Quatro Pedacinhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatro Pedacinhos
Four Little Pieces
Ela
mandou
arrancar
She
had
them
cut
out
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Four
little
pieces
of
my
heart
Depois
mandou
examinar
Then
she
had
them
examined
Os
quatro
pedacinhos
The
four
little
pieces
Um
para
saber
se
eu
sinto
medo
One
to
see
if
I
feel
fear
Um
para
saber
se
eu
sinto
dor
One
to
see
if
I
feel
pain
Um
para
saber
os
meus
segredos
One
to
see
my
secrets
Um
para
saber
se
eu
sinto
amor
One
to
see
if
I
feel
love
Ela
é
médica
She
is
a
doctor
E
tem
todo
o
direito
de
arrancar
o
que
quiser
de
mim
And
has
every
right
to
cut
out
whatever
she
wants
of
me
Eu
que
estou
como
qualquer
sujeito
Me,
who
am
like
any
subject
Sujeito
a
dar
defeito
ou
coisa
assim
Subject
to
defect
or
something
like
that
Doença,
mal
moléstia,
enfermidade
Sickness,
disease,
illness,
malady
Até
saudade,
até
saudade
pode
ser
meu
fim
Even
longing,
even
longing
could
be
my
end
Ela
mandou
arrancar
She
had
them
cut
out
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Four
little
pieces
of
my
heart
Depois
mandou
examinar
Then
she
had
them
examined
Os
quatro
pedacinhos
The
four
little
pieces
Um
para
saber
se
há
um
depósito
One
to
see
if
there's
a
deposit
De
proteínas
esquisitas
lá
Of
strange
proteins
there
Um
para
saber
se
as
pequeninas
One
to
see
if
the
little
ones
São
assassinas
e
podem
matar
Are
assassins
and
can
kill
Um
para
saber
se
estou
curado
One
to
see
if
I'm
healed
Com
os
remédios
que
ela
me
deu
With
the
medicines
she
gave
me
Um
para
saber
se
estou
errado
One
to
see
if
I'm
wrong
Por
ter
juntado
o
meu
destino
ao
seu
For
having
joined
my
destiny
to
hers
Ela
mandou
arrancar
She
had
them
cut
out
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Four
little
pieces
of
my
heart
Depois
mandou
examinar
Then
she
had
them
examined
Os
quatro
pedacinhos
The
four
little
pieces
Um
para
saber
se
eu
sinto
medo
One
to
see
if
I
feel
fear
Um
para
saber
se
eu
sinto
dor
One
to
see
if
I
feel
pain
Um
para
saber
os
meus
segredos
One
to
see
my
secrets
Um
para
saber
se
eu
sinto
amor
One
to
see
if
I
feel
love
Ela
é
médica
She
is
a
doctor
E
tem
todo
o
direito
de
arrancar
o
que
quiser
de
mim
And
has
every
right
to
cut
out
whatever
she
wants
of
me
Eu
que
estou
como
qualquer
sujeito
Me,
who
am
like
any
subject
Sujeito
a
dar
defeito
ou
coisa
assim
Subject
to
defect
or
something
like
that
Doença,
mal
moléstia,
enfermidade
Sickness,
disease,
illness,
malady
Até
saudade,
até
saudade
pode
ser
meu
fim
Even
longing,
even
longing
could
be
my
end
Ela
mandou
arrancar
She
had
them
cut
out
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Four
little
pieces
of
my
heart
Depois
mandou
examinar
Then
she
had
them
examined
Os
quatro
pedacinhos
The
four
little
pieces
Um
para
saber
se
há
um
depósito
One
to
see
if
there's
a
deposit
De
proteínas
esquisitas
lá
Of
strange
proteins
there
Um
para
saber
se
as
pequeninas
One
to
see
if
the
little
ones
São
assassinas
e
podem
matar
Are
assassins
and
can
kill
Um
para
saber
se
estou
curado
One
to
see
if
I'm
healed
Com
os
remédios
que
ela
me
deu
With
the
medicines
she
gave
me
Um
para
saber
se
estou
errado
One
to
see
if
I'm
wrong
Por
ter
juntado
o
meu
destino
ao
seu
For
having
joined
my
destiny
to
hers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gilberto gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.